ANNA ASTI - Ночью на кухне - перевод текста песни на немецкий

Ночью на кухне - ANNA ASTIперевод на немецкий




Ночью на кухне
Nachts in der Küche
Она не боится темноты, как в детстве
Sie hat keine Angst mehr vor der Dunkelheit, wie als Kind
Больше не верит в принцев, не разводит драм
Glaubt nicht mehr an Prinzen, macht kein Drama mehr
Любовь так беспощадна, словно бедствие
Die Liebe ist so gnadenlos, wie eine Katastrophe
Она успела скрыться, но остался шрам
Sie konnte entkommen, aber eine Narbe blieb
Снова битва к барьеру
Wieder ein Kampf bis aufs Äußerste
Деньги, слава, карьера
Geld, Ruhm, Karriere
Чётко помнит, кто первый
Erinnert sich genau, wer der Erste war
Вновь ведёт игру на нерве
Spielt wieder ein Spiel mit den Nerven
В её голосе льётся медь
In ihrer Stimme klingt Metall
И она должна всё суметь
Und sie muss alles schaffen
Ей кричат: "Ты сошла с ума!"
Man schreit ihr zu: "Du bist verrückt geworden!"
А она всё сама, всё сама
Aber sie macht alles allein, ganz allein
Но ночью на кухне она скинет туфли
Doch nachts in der Küche zieht sie die Schuhe aus
А в душе её дымят раскалённые угли
Und in ihrer Seele rauchen glühende Kohlen
Все окна потухли, и ночью на кухне
Alle Fenster sind dunkel, und nachts in der Küche
Она плачет навзрыд, словно мир вот-вот рухнет
Weint sie hemmungslos, als ob die Welt gleich zusammenbricht
Твоя жизнь, как параллель день, ночь, день
Dein Leben ist wie eine Parallele Tag, Nacht, Tag
Моя милая, смелей-лей-лей-лей
Meine Liebe, sei mutiger-ger-ger-ger
Ведь наутро полегчает, эти слёзы от отчаяния
Denn am Morgen wird es leichter, diese Tränen der Verzweiflung
Тебя делают сильней и злее, злее, злее, злее, злее
Machen dich stärker und zorniger, zorniger, zorniger, zorniger, zorniger
Она приходит к цели инстинктивно
Sie erreicht ihr Ziel instinktiv
Вокруг полно людей, но близких нет, увы
Um sie herum sind viele Leute, aber keine Nahestehenden, leider
Уже давно не спит без седативных
Schläft schon lange nicht mehr ohne Beruhigungsmittel
Ведь в этом глупом сердце столько ножевых
Denn in diesem dummen Herzen sind so viele Messerstiche
У неё одна вера
Sie hat einen Glauben
Деньги, слава, карьера
Geld, Ruhm, Karriere
Знает, что ресурс время
Weiß, dass Zeit eine Ressource ist
Не обедает не с теми
Isst nicht mit den Falschen zu Mittag
В её голосе льётся медь
In ihrer Stimme klingt Metall
Лёд во взгляде, что не согреть
Eis im Blick, das man nicht wärmen kann
Ей кричат: "Ты сошла с ума!"
Man schreit ihr zu: "Du bist verrückt geworden!"
А она всё одна, всё одна
Aber sie ist ganz allein, ganz allein
Но ночью на кухне она скинет туфли
Doch nachts in der Küche zieht sie die Schuhe aus
А в душе её дымят раскалённые угли
Und in ihrer Seele rauchen glühende Kohlen
Все окна потухли, и ночью на кухне
Alle Fenster sind dunkel, und nachts in der Küche
Она плачет навзрыд, словно мир вот-вот рухнет
Weint sie hemmungslos, als ob die Welt gleich zusammenbricht
Твоя жизнь, как параллель день, ночь, день
Dein Leben ist wie eine Parallele Tag, Nacht, Tag
Моя милая, смелей, лей-лей-лей
Meine Liebe, sei mutiger-ger-ger-ger
Ведь наутро полегчает, эти слёзы от отчаяния
Denn am Morgen wird es leichter, diese Tränen der Verzweiflung
Тебя делают сильней и злее, злее, злее, злее, злее
Machen dich stärker und zorniger, zorniger, zorniger, zorniger, zorniger
Но ночью на кухне она скинет туфли
Doch nachts in der Küche zieht sie die Schuhe aus
А в душе её дымят раскалённые угли
Und in ihrer Seele rauchen glühende Kohlen
Все окна потухли, и ночью на кухне
Alle Fenster sind dunkel, und nachts in der Küche
Она плачет навзрыд, словно мир вот-вот рухнет
Weint sie hemmungslos, als ob die Welt gleich zusammenbricht
Твоя жизнь, как параллель день, ночь (день)
Dein Leben ist wie eine Parallele Tag, Nacht (Tag)
Моя милая, смелей-лей-лей-лей
Meine Liebe, sei mutiger-ger-ger-ger
Ведь наутро полегчает, эти слёзы от отчаяния
Denn am Morgen wird es leichter, diese Tränen der Verzweiflung
Тебя делают сильней и злее, злее, злее, злее, злее
Machen dich stärker und zorniger, zorniger, zorniger, zorniger, zorniger






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.