Чтобы ты тоже
Damit du auch
Хватит,
дорогая,
реветь
белугой
Hör
auf,
meine
Liebe,
zu
heulen
wie
ein
Wal
Ставь
на
беззвучный,
не
снимай
от
скуки
Stell
auf
stumm,
langweile
dich
nicht
zu
Tode
Ты
ведь
не
та,
что
он
хочет
видеть
рядом
Du
bist
nicht
die,
die
er
neben
sich
sehen
will
Ну,
и
пусть
идет
куда
надо
Na
und,
lass
ihn
gehen,
wohin
er
will
Хочешь
голую
правду,
как
она
есть?
Willst
du
die
nackte
Wahrheit,
so
wie
sie
ist?
Ему
точно
не
стоит
дифирамбы
петь
Ihm
sicherlich
keine
Lobeshymnen
singen
Он
не
твой
знак,
и
ни
при
чем
зодиак
Er
ist
nicht
dein
Sternzeichen,
das
Horoskop
schuldlos
И
он,
и
он,
и
он,
он
просто
дурак
Und
er,
und
er,
und
er,
er
ist
bloß
ein
Dummkopf
Он
просто
дурак
и
просто
хотел,
чтобы
ты
тоже
Er
ist
bloß
ein
Dummkopf
und
wollte
nur,
dass
du
auch
Сходила
с
ума
по
нему
до
мурашек
по
коже
Nach
ihm
verrückt
bist,
bis
dir
die
Haare
zu
Berge
stehen
Он
просто
дурак,
а
ты
хотела
любви
так
сильно
Er
ist
bloß
ein
Dummkopf,
doch
du
wolltest
Liebe
so
sehr
Что
повелась
на:
О,
Боже,
какой
он
красивый!
Dass
du
darauf
reingefallen
bist:
Oh
Gott,
wie
schön
er
ist!
Он
просто
дурак
и
просто
хотел,
чтобы
ты
тоже
Er
ist
bloß
ein
Dummkopf
und
wollte
nur,
dass
du
auch
Сходила
с
ума
по
нему
до
мурашек
по
коже
Nach
ihm
verrückt
bist,
bis
dir
die
Haare
zu
Berge
stehen
Он
просто
дурак,
а
ты
хотела
любви
так
сильно
Er
ist
bloß
ein
Dummkopf,
doch
du
wolltest
Liebe
so
sehr
Что,
повелась
на
песню:
О,
Боже,
какой
мужчина
Dass
du
auf
das
Lied
reingefallen
bist:
Oh
Gott,
was
für
ein
Mann!
Было
все
понятно
с
первого
взгляда
Alles
war
klar
vom
ersten
Blick
an
Он
себя
считает
ценным
экспонатом
Er
hält
sich
für
ein
wertvolles
Ausstellungsstück
Истерит
словами
в
лютой
драме
Tanzt
in
einem
krassen
Drama
mit
Worten
Ночью
как
обычно
в
хлам
и
Nacht
für
Nacht
wie
immer
total
zu
Хочешь
голую
правду,
как
она
есть?
Willst
du
die
nackte
Wahrheit,
so
wie
sie
ist?
Эта
мыльная
опера
не
стоит
свеч
Diese
Seifenoper
ist
den
Ärger
nicht
wert
Вот,
увидишь,
все
так
через
год
или
два
Du
wirst
sehen,
in
einem
Jahr
oder
zwei
Ты
как,
ты
как,
ты
как?
Он
все
тот
же
дурак
Wie
geht's,
wie
geht's,
wie
geht's?
Er
bleibt
derselbe
Dummkopf
Он
просто
дурак
и
просто
хотел,
чтобы
ты
тоже
Er
ist
bloß
ein
Dummkopf
und
wollte
nur,
dass
du
auch
Сходила
с
ума
по
нему
до
мурашек
по
коже
Nach
ihm
verrückt
bist,
bis
dir
die
Haare
zu
Berge
stehen
Он
просто
дурак,
а
ты
хотела
любви
так
сильно
Er
ist
bloß
ein
Dummkopf,
doch
du
wolltest
Liebe
so
sehr
Что
повелась
на:
О,
Боже,
какой
он
красивый!
Dass
du
darauf
reingefallen
bist:
Oh
Gott,
wie
schön
er
ist!
Он
просто
дурак
и
просто
хотел,
чтобы
ты
тоже
Er
ist
bloß
ein
Dummkopf
und
wollte
nur,
dass
du
auch
Сходила
с
ума
по
нему
до
мурашек
по
коже
Nach
ihm
verrückt
bist,
bis
dir
die
Haare
zu
Berge
stehen
Он
просто
дурак,
а
ты
хотела
любви
так
сильно
Er
ist
bloß
ein
Dummkopf,
doch
du
wolltest
Liebe
so
sehr
Что,
повелась
на
песню:
О,
Боже,
какой
мужчина
Dass
du
auf
das
Lied
reingefallen
bist:
Oh
Gott,
was
für
ein
Mann!
Он,
просто
дурак
Er,
bloß
ein
Dummkopf
Просто
дурак
Bloß
ein
Dummkopf
Он,
просто
дурак
Er,
bloß
ein
Dummkopf
Просто
дурак
Bloß
ein
Dummkopf
Он
просто
дурак
и
просто
хотел,
чтобы
ты
тоже
Er
ist
bloß
ein
Dummkopf
und
wollte
nur,
dass
du
auch
Сходила
с
ума
по
нему
до
мурашек
по
коже
Nach
ihm
verrückt
bist,
bis
dir
die
Haare
zu
Berge
stehen
Он
просто
дурак,
а
ты
хотела
любви
так
сильно
Er
ist
bloß
ein
Dummkopf,
doch
du
wolltest
Liebe
so
sehr
Что
повелась
на:
О,
Боже,
какой
он
красивый!
Dass
du
darauf
reingefallen
bist:
Oh
Gott,
wie
schön
er
ist!
Он
просто
дурак
и
просто
хотел,
чтобы
ты
тоже
Er
ist
bloß
ein
Dummkopf
und
wollte
nur,
dass
du
auch
Сходила
с
ума
по
нему
до
мурашек
по
коже
Nach
ihm
verrückt
bist,
bis
dir
die
Haare
zu
Berge
stehen
Он
просто
дурак,
а
ты
хотела
любви
так
сильно
Er
ist
bloß
ein
Dummkopf,
doch
du
wolltest
Liebe
so
sehr
Что,
повелась
на
песню:
О,
Боже,
какой
мужчина
Dass
du
auf
das
Lied
reingefallen
bist:
Oh
Gott,
was
für
ein
Mann!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.