Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
缶ビールとデニムシャツ
Dosenbier und Jeanshemd
Daytimeの鏡に写る素顔は
Mein
wahres
Gesicht
im
Spiegel
am
Tag
缶ビールとデニムシャツ着てたい
möchte
Dosenbier
und
ein
Jeanshemd
tragen
Darkness
in
the
night
Dunkelheit
in
der
Nacht
Waiting
for
the
morning
star
Warten
auf
den
Morgenstern
To
come
and
shine
so
bright
Der
hell
leuchten
soll
Into
my
lonely
heart
In
mein
einsames
Herz
夜空に舞う星屑と
Sternenstaub,
der
am
Nachthimmel
tanzt,
凸凹にそびえ建つビルの雑多
und
die
unebene
Silhouette
der
hoch
aufragenden
Gebäude
昨日までの恋にさよならね
Ich
sage
meiner
vergangenen
Liebe
Lebwohl
色褪せてる手帳見つけた
Ich
habe
ein
verblasstes
Notizbuch
gefunden
出逢ったあの頃震えるほどのときめきで
Als
wir
uns
trafen,
mit
einem
Beben
der
Aufregung,
書いた特別なページにアドレスがある
gibt
es
eine
Adresse
auf
der
besonderen
Seite,
die
ich
geschrieben
habe
失わない焦らない
同じ辛さを感じてる人と
Nicht
verlieren,
nicht
hetzen,
mit
jemandem,
der
den
gleichen
Schmerz
fühlt
違うシチュエーシュンで出会える愛を信じて
Ich
glaube
an
die
Liebe,
die
man
in
einer
anderen
Situation
treffen
kann
どんな小さな悲しみさえ人生のプロパティー
Jede
noch
so
kleine
Traurigkeit
ist
ein
Eigentum
des
Lebens
Darkness
in
the
night
Dunkelheit
in
der
Nacht
Waiting
for
the
morning
star
Warten
auf
den
Morgenstern
To
come
and
shine
so
bright
Der
hell
leuchten
soll
Into
my
lonely
heart
In
mein
einsames
Herz
朝日が昇り帰る部屋
Wenn
die
Sonne
aufgeht
und
ich
nach
Hause
komme,
アンサーホンのキーをそっと押せば
drücke
ich
sanft
die
Taste
des
Anrufbeantworters,
何度もメッセージ繰り返すママの声に
und
in
der
Stimme
meiner
Mutter,
die
wiederholt
Nachrichten
abspielt,
忘れかけていた本当の愛が見えた
sah
ich
die
wahre
Liebe,
die
ich
fast
vergessen
hatte
Daytimeの鏡に写る自分は
Das
Ich,
das
sich
im
Spiegel
am
Tag
widerspiegelt,
夜の街を化粧で隠して
verbirgt
die
nächtliche
Stadt
mit
Make-up
夢からさめた本当の素顔で泣き虫だった
Mit
meinem
wahren
Gesicht,
erwacht
aus
einem
Traum,
war
ich
eine
Heulsuse
幼い日が微笑んでいるよ
Meine
jungen
Tage
lächeln
mich
an
流されたくない
時流のブームレットに
Ich
möchte
nicht
von
kurzlebigen
Trends
mitgerissen
werden,
確かなリズムで呼吸してたい
Ich
möchte
in
einem
festen
Rhythmus
atmen
Daytimeの鏡に写る素顔は
Mein
wahres
Gesicht
im
Spiegel
am
Tag
缶ビールとデニムシャツ着て
trägt
Dosenbier
und
ein
Jeanshemd
気楽に過ごしていたい
Ich
möchte
es
locker
angehen
lassen
失わない焦らない
流れ星が消える数と
Nicht
verlieren,
nicht
hetzen,
so
viele
wie
Sternschnuppen,
die
verschwinden,
同じ多さで恋人達が闇に溶けて行くわ
so
viele
Liebespaare
schmelzen
in
der
Dunkelheit
dahin
この広い街で強くなれた時に又逢える
Wenn
ich
in
dieser
weiten
Stadt
stark
geworden
bin,
werden
wir
uns
wiedersehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anri
Альбом
FUNTIME
дата релиза
12-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.