Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
what
you
want,
let
me
know
it
Скажи,
чего
ты
хочешь,
дай
мне
знать,
Tell
me
what
you
want,
let
me
know
it
Скажи,
чего
ты
хочешь,
дай
мне
знать,
I'm
gonna
drop
the
bomb
以卵擊石
Я
взорву
эту
бомбу,
пойду
ва-банк,
I'ma
shine
like
a
star
(no
cap)
Я
буду
сиять,
как
звезда
(без
преувеличений).
Risin'
up,
this
the
anthem,
anthem
Поднимаюсь,
это
гимн,
гимн,
To
the
top,
run
the
mile,
close
the
distance
К
вершине,
бегу
милю,
сокращаю
дистанцию,
Risin'
up,
this
the
anthem,
anthem
Поднимаюсь,
это
гимн,
гимн,
To
the
top,
run
the
mile
你聽實
К
вершине,
бегу
милю,
ты
слушай
внимательно.
不必太多廢話只需要努力你便記低這姓名
Не
нужно
лишних
слов,
просто
трудись,
и
ты
запомнишь
это
имя,
沖擊你的耳朵在這俗世在發熱發光的旅程
Врываюсь
в
твои
уши,
в
этом
бренном
мире,
в
пылающем,
сияющем
путешествии,
這刻為你精心設計
Этот
момент
для
тебя
тщательно
продуман,
不必要
分化比高低
Не
нужно
ни
разделения,
ни
сравнений,
Risin'
up,
we'll
show
you
something
right
Поднимаемся,
мы
покажем
тебе
нечто
стоящее,
(Better
watch
out,
you
better,
you
better)
(Лучше
будь
осторожна,
тебе
лучше,
тебе
лучше).
想知道乜嘢叫做功夫根底
Хочешь
узнать,
что
такое
настоящая
основа,
你哋可以擔定張櫈仔
Можете
придвинуть
свои
стульчики,
你理得我係乜嘢乜嘢身世
Какая
вам
разница,
кто
я
и
откуда,
唔鍾意玩咩心計
gotta
stand
for
my
真蹄
Не
люблю
играть
в
игры
разума,
должен
отстаивать
свою
правду.
On
my
way
up
每日升高
На
пути
вверх,
каждый
день
на
высоте,
唔需要靠扮我一樣可以清高
Не
нужно
притворяться
мной,
чтобы
добиться
успеха,
每一場硬仗唔一定充滿勝數
Каждая
битва
не
обязательно
полна
побед,
Still,
feels
like
cruising
down
the
street
in
my
six
fo
Но
все
равно,
словно
качу
по
улице
на
своем
шестиколесном.
打破呢片死寂
我打破所有壓力
Разбиваю
эту
тишину,
я
преодолеваю
всё
давление,
等我哋重新定義輸入新生代既價值
Позвольте
нам
переосмыслить
и
внести
ценности
нового
поколения,
冇驚過左右挾擊
我哋靠嘅只有實力
Не
боимся
атак
с
обеих
сторон,
мы
полагаемся
только
на
силу,
我要每一度每一度都佈滿我嘅真跡
Я
хочу,
чтобы
каждый
дюйм
был
наполнен
моей
подлинностью.
I'm
on
fire
like
a
rock
star
Я
горю,
как
рок-звезда,
我知我無有怕
now
it's
my
time
Я
знаю,
что
мне
нечего
бояться,
сейчас
мое
время,
要搵我破綻?
好簡單
Ищешь
мои
слабости?
Легко,
不過真金不怕紅爐火
Но
настоящее
золото
не
боится
огня,
We
vibin'
'til
the
sun's
down
Мы
зажигаем,
пока
не
сядет
солнце.
不必太多廢話只需要努力你便記低這姓名
Не
нужно
лишних
слов,
просто
трудись,
и
ты
запомнишь
это
имя,
沖擊你的耳朵在這俗世在發熱發光的旅程
Врываюсь
в
твои
уши,
в
этом
бренном
мире,
в
пылающем,
сияющем
путешествии,
這刻為你精心設計
Этот
момент
для
тебя
тщательно
продуман,
不必要
分化比高低
Не
нужно
ни
разделения,
ни
сравнений,
Risin'
up,
we'll
show
you
something
right
Поднимаемся,
мы
покажем
тебе
нечто
стоящее,
(Yeah,
one
more
time,
leggo!)
(Да,
еще
раз,
погнали!)
Tell
me
what
you
want,
let
me
know
it
Скажи,
чего
ты
хочешь,
дай
мне
знать,
Tell
me
what
you
want,
let
me
know
it
Скажи,
чего
ты
хочешь,
дай
мне
знать,
I'm
gonna
drop
the
bomb
以卵擊石
Я
взорву
эту
бомбу,
пойду
ва-банк,
I'ma
shine
like
a
star
(no
cap)
Я
буду
сиять,
как
звезда
(без
преувеличений).
Tell
me
what
you
want,
let
me
know
it
Скажи,
чего
ты
хочешь,
дай
мне
знать,
Tell
me
what
you
want,
let
me
know
it
Скажи,
чего
ты
хочешь,
дай
мне
знать,
I'm
gonna
drop
the
bomb
以卵擊石
Я
взорву
эту
бомбу,
пойду
ва-банк,
I'ma
shine
like
a
star
(no
cap)
Я
буду
сиять,
как
звезда
(без
преувеличений).
Risin'
up,
this
the
anthem,
anthem
Поднимаюсь,
это
гимн,
гимн,
To
the
top,
run
the
mile,
close
the
distance
К
вершине,
бегу
милю,
сокращаю
дистанцию,
Risin'
up,
this
the
anthem,
anthem
Поднимаюсь,
это
гимн,
гимн,
To
the
top,
run
the
mile,
close
the
distance
К
вершине,
бегу
милю,
сокращаю
дистанцию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy Grooves
Альбом
RISE
дата релиза
24-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.