ANSONBEAN - 聰明豆 - перевод текста песни на немецкий

聰明豆 - ANSONBEANперевод на немецкий




聰明豆
Schlaubonbon
Girl, I don't know how to say this but
Mädchen, ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber
You're driving me crazy
Du machst mich verrückt
當你拖我手逛街 事情越來就越怪
Wenn du meine Hand nimmst und wir spazieren gehen, wird es immer seltsamer
心理該 呈什麼的狀態
Welche Stimmung sollte ich haben?
長街 越行越甜蜜 是好壞
Die lange Straße wird immer süßer, ist das gut oder schlecht?
別引你好友 情感亂放大
Bring deine Freunde nicht dazu, unsere Gefühle falsch zu interpretieren
有時笑容 也笑歪 方能隱藏 這失態
Manchmal ist mein Lächeln schief, um diese Peinlichkeit zu verbergen
不能講 其實望越界
Ich kann nicht sagen, dass ich eigentlich die Grenze überschreiten will
求高手 演算出 會否失敗
Ich suche einen Experten, der berechnen kann, ob es scheitern wird
如拿著 大數據 的是你
Wenn du diejenige mit den Big Data bist
卻決定 讓我猜
entscheidest du dich trotzdem, mich raten zu lassen
不停擺 左與右 難捉的 變幻球
Ständig am Schwanken, links und rechts, ein schwer zu fangender Curveball
還望你 開一吋窗口
Ich hoffe, du öffnest mir einen Spalt breit das Fenster
其實我好想呼救 有這種隱晦密友
Eigentlich möchte ich um Hilfe rufen, mit so einer mehrdeutigen Freundin
男孩從來不擅長 曖昧時 解讀對手
Jungs sind nie gut darin, den Gegner in der Zweideutigkeit zu lesen
共我慢慢來 抑或暖暖身就夠
Soll ich es langsam angehen lassen oder reicht es, sich aufzuwärmen?
方向模糊的愛 比正式拒絕難受
Liebe ohne klare Richtung ist schlimmer als eine direkte Abfuhr
願可找人送我 立刻聰明的豆
Ich wünschte, jemand könnte mir sofort eine Schlaubonbon geben
吞了便望透
damit ich nach dem Schlucken alles durchschaue
Ain't that lovey-dovey type of guy, I admit
Ich bin nicht der Typ für Schmusereien, das gebe ich zu
If girl you're down for me, let it out and drop a hint, yeah
Wenn du auf mich stehst, Mädchen, dann sag es und gib mir einen Hinweis, ja
Just tell me what's on your mind
Sag mir einfach, was du denkst
(What's on your mind, what's on your mind, girl)
(Was du denkst, was du denkst, Mädchen)
友情愛情 那競猜 聰明的人 不貪快
Das Ratespiel zwischen Freundschaft und Liebe, kluge Leute haben es nicht eilig
先旁觀 情路上事態
Beobachte zuerst die Situation auf dem Weg der Liebe
明天將 擁吻的 概率多大
Wie groß ist die Wahrscheinlichkeit, dass wir uns morgen küssen werden?
傻傻地 像少女 偏是我
Wie ein dummes Mädchen, das bin ich
正渴望著正解
die sich nach der richtigen Antwort sehnt
不停擺 左與右 難捉的 變幻球
Ständig am Schwanken, links und rechts, ein schwer zu fangender Curveball
還望你 開一句金口
Ich hoffe, du sagst mir ein offenes Wort
其實我好想呼救 有這種隱晦密友
Eigentlich möchte ich um Hilfe rufen, mit so einer mehrdeutigen Freundin
男孩從來不擅長 曖昧時 解讀對手
Jungs sind nie gut darin, den Gegner in der Zweideutigkeit zu lesen
共我慢慢來 抑或暖暖身就夠
Soll ich es langsam angehen lassen oder reicht es, sich aufzuwärmen?
方向模糊的愛 比正式拒絕難受
Liebe ohne klare Richtung ist schlimmer als eine direkte Abfuhr
願可找人送我 立刻聰明的豆
Ich wünschte, jemand könnte mir sofort eine Schlaubonbon geben
吞了便望透
damit ich nach dem Schlucken alles durchschaue
Friends or lovers, now or forever
Freunde oder Liebende, jetzt oder für immer
Please don't be shy, gimme a sign, we got no time baby
Bitte sei nicht schüchtern, gib mir ein Zeichen, wir haben keine Zeit, Baby
No reply, in between the lines (我多麽羨慕 你養的狗)
Keine Antwort, zwischen den Zeilen (Ich beneide deinen Hund so sehr)
That's what you want, maybe (woo)
Das ist es, was du willst, vielleicht (woo)
地位 特權 經已在手
Status und Privilegien habe ich bereits
非我們 這種親厚
Nicht unsere Art von Intimität
死不界定 談戀愛 和做朋友
Wir weigern uns zu definieren, ob es Liebe oder Freundschaft ist
何處入手
Wo soll ich anfangen?
其實我好想呼救 有這種隱晦密友
Eigentlich möchte ich um Hilfe rufen, mit so einer mehrdeutigen Freundin
男孩從來不擅長 煙幕裡 解讀對手
Jungs sind nie gut darin, den Gegner im Nebel zu lesen
下秒就定情 抑或似至親就夠
Werden wir uns im nächsten Moment verlieben oder reicht es, wie beste Freunde zu sein?
不太尋常的暖 比置身雪櫃難受
Diese ungewöhnliche Wärme ist schlimmer, als im Kühlschrank zu sein
願肯可憐老友 贈顆聰明的豆
Ich hoffe, du hast Mitleid mit mir und gibst mir eine Schlaubonbon
將曖昧參透
damit ich die Zweideutigkeit durchschaue





Авторы: Wei Wen Huang, Larry Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.