Текст и перевод песни ANSONBEAN - 聰明豆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
I
don't
know
how
to
say
this
but
Девочка,
я
не
знаю,
как
это
сказать,
но
You're
driving
me
crazy
Ты
сводишь
меня
с
ума.
當你拖我手逛街
事情越來就越怪
Когда
ты
держишь
меня
за
руку,
прогуливаясь
по
улице,
всё
становится
всё
страньше.
心理該
呈什麼的狀態
В
каком
состоянии
должно
быть
моё
сердце?
長街
越行越甜蜜
是好壞
Чем
дальше
мы
идём
по
улице,
тем
слаще
становится,
хорошо
это
или
плохо?
別引你好友
情感亂放大
Не
привлекай
своих
друзей,
не
надо
раздувать
эмоции.
有時笑容
也笑歪
方能隱藏
這失態
Иногда
я
улыбаюсь,
криво
улыбаюсь,
чтобы
скрыть
это
состояние.
不能講
其實望越界
Не
могу
сказать,
но
на
самом
деле
я
хочу
перейти
черту.
求高手
演算出
會否失敗
Прошу
знатоков,
рассчитайте,
потерплю
ли
я
неудачу.
如拿著
大數據
的是你
Как
будто
у
тебя
есть
большие
данные,
卻決定
讓我猜
Но
ты
решила
заставить
меня
гадать.
不停擺
左與右
難捉的
變幻球
Не
переставая
качаешься
влево
и
вправо,
неуловимый,
изменчивый
мяч.
還望你
開一吋窗口
Надеюсь,
ты
приоткроешь
окошко.
其實我好想呼救
有這種隱晦密友
На
самом
деле
я
хочу
позвать
на
помощь,
есть
ли
такой
скрытный
друг,
男孩從來不擅長
曖昧時
解讀對手
Парни
никогда
не
умели
разгадывать
соперника
во
время
флирта.
共我慢慢來
抑或暖暖身就夠
Пойдём
со
мной
медленно
или
достаточно
просто
разогреться?
方向模糊的愛
比正式拒絕難受
Расплывчатая
любовь
хуже
прямого
отказа.
願可找人送我
立刻聰明的豆
Хотел
бы
я,
чтобы
кто-нибудь
дал
мне
умные
бобы,
吞了便望透
Проглочу
и
всё
пойму.
Ain't
that
lovey-dovey
type
of
guy,
I
admit
Я
не
из
тех
парней,
которые
любят
сюси-пуси,
признаю.
If
girl
you're
down
for
me,
let
it
out
and
drop
a
hint,
yeah
Если
ты
запала
на
меня,
скажи
об
этом
и
намекни,
да.
Just
tell
me
what's
on
your
mind
Просто
скажи,
что
у
тебя
на
уме.
(What's
on
your
mind,
what's
on
your
mind,
girl)
(Что
у
тебя
на
уме,
что
у
тебя
на
уме,
девочка?)
友情愛情
那競猜
聰明的人
不貪快
Дружба
или
любовь,
эта
викторина,
умный
человек
не
торопится.
先旁觀
情路上事態
Сначала
понаблюдаем
за
ситуацией
на
любовном
фронте.
明天將
擁吻的
概率多大
Какова
вероятность
того,
что
завтра
мы
будем
целоваться?
傻傻地
像少女
偏是我
Глупый,
как
девочка,
это
про
меня.
正渴望著正解
Я
жажду
правильного
ответа.
不停擺
左與右
難捉的
變幻球
Не
переставая
качаешься
влево
и
вправо,
неуловимый,
изменчивый
мяч.
還望你
開一句金口
Надеюсь,
ты
скажешь
хоть
слово.
其實我好想呼救
有這種隱晦密友
На
самом
деле
я
хочу
позвать
на
помощь,
есть
ли
такой
скрытный
друг,
男孩從來不擅長
曖昧時
解讀對手
Парни
никогда
не
умели
разгадывать
соперника
во
время
флирта.
共我慢慢來
抑或暖暖身就夠
Пойдём
со
мной
медленно
или
достаточно
просто
разогреться?
方向模糊的愛
比正式拒絕難受
Расплывчатая
любовь
хуже
прямого
отказа.
願可找人送我
立刻聰明的豆
Хотел
бы
я,
чтобы
кто-нибудь
дал
мне
умные
бобы,
吞了便望透
Проглочу
и
всё
пойму.
Friends
or
lovers,
now
or
forever
Друзья
или
любовники,
сейчас
или
навсегда.
Please
don't
be
shy,
gimme
a
sign,
we
got
no
time
baby
Пожалуйста,
не
стесняйся,
дай
мне
знак,
у
нас
нет
времени,
детка.
No
reply,
in
between
the
lines
(我多麽羨慕
你養的狗)
Нет
ответа,
между
строк
(Как
же
я
завидую
твоей
собаке).
That's
what
you
want,
maybe
(woo)
Может
быть,
это
то,
чего
ты
хочешь
(woo).
地位
特權
經已在手
Статус,
привилегии
- всё
это
у
нас
уже
есть.
非我們
這種親厚
Не
такая
близость,
как
у
нас.
死不界定
談戀愛
和做朋友
Невозможно
определить,
встречаться
нам
или
быть
друзьями.
其實我好想呼救
有這種隱晦密友
На
самом
деле
я
хочу
позвать
на
помощь,
есть
ли
такой
скрытный
друг,
男孩從來不擅長
煙幕裡
解讀對手
Парни
никогда
не
умели
разгадывать
соперника
в
тумане.
下秒就定情
抑或似至親就夠
Влюбиться
в
следующую
секунду
или
достаточно
быть
близкими,
как
родственники?
不太尋常的暖
比置身雪櫃難受
Это
необычное
тепло
хуже,
чем
быть
в
холодильнике.
願肯可憐老友
贈顆聰明的豆
Хотел
бы
я,
чтобы
старый
друг
сжалился
надо
мной
и
дал
мне
умные
бобы,
將曖昧參透
Чтобы
я
смог
разгадать
эту
двусмысленность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
聰明豆
дата релиза
14-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.