安溥 anpu - ZOEA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 安溥 anpu - ZOEA




ZOEA
ZOEA
瞇著眼
Squinting
那山和海中的水在年月裡揚起成碎片
The water in the mountains and the sea rises into fragments over the years.
我舉起雙臂
I raise my arms
對那裡面的千百個我揮了揮
And wave to the thousands of me inside.
它們從此與我分別
They are now separated from me,
存在於萬物中的萬萬千
Existing in the myriad things.
生死是無需書寫
Life and death are not to be written,
我們卻不自覺在背誦的誓言
But we recite the vows unconsciously.
誰都能完成的實現
What everyone can fulfill.
命運承諾的 也只是這些
Fate promises nothing more than this,
每逢月光滾燙
When the moonlight is scorching,
焚燒出你眼裡的光
Burning out the light in your eyes.
月下生命被說唱
Life under the moon is being sung.
(天色將變)
(The sky is about to change)
(深邃的未知會淺一點)
(The deep unknown will be a little shallower)
(凝視我們日盡一日的穿越)
(Staring at us traversing day by day)
(跋山涉水)
(Traversing mountains and rivers)
歸離間不復返
Departing and returning never to return,
如象如蟹
Like elephants and crabs.
轉瞬是暈眩
A whirl is a moment of dizziness,
暈眩裡我曾看見
In the dizziness, I saw
時光是墳場
Time is a graveyard,
鑼鼓喧天的一趟葬( 在離開世界以前
A funeral with drums and gongs (before leaving the world).
也就去暈眩( 還能大笑是莊嚴
Just get dizzy (it's solemn to be able to laugh).
暈眩著也才發覺
Only in dizziness can I realize
意志是奇蹟幻覺 是眷戀( 在回到世界以前
Will is a miraculous illusion, an infatuation (before returning to the world).
暈眩於那些時間( 人無心願不暈眩
Dizziness in those moments (people can't help but be dizzy without desires).
我們曾各自逃亡的時間
The time we each escaped
最後才一起老去的瞬間
Is the moment when we finally grow old together.
無邪是不知能開口道別
Innocence is not knowing how to say goodbye,
明白了沒有盡頭是一切的終點
To understand that there is no end is the end of everything.
愛情才能是死生中最長的一瞥
Love can only be the longest glance in life and death.





Авторы: Anpu

安溥 anpu - ZOEA
Альбом
ZOEA
дата релиза
11-09-2019

1 ZOEA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.