Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Don't Hurt (Clean)
Liebe tut nicht weh (Sauber)
She
told
me
love
don't
hurt
Sie
sagte
mir,
Liebe
tut
nicht
weh
What's
it's
worth
right
there
since
birth
Was
es
wert
ist,
von
Geburt
an
No
shame
seen
me
at
my
worst
Keine
Schande,
sah
mich
in
meiner
schlimmsten
Form
Want
for
nothing
even
got
dessert
Will
nichts,
hab
sogar
Nachtisch
All
the
energy
that
I
assert
All
die
Energie,
die
ich
aufbringe
Bet
it
all
that
you
be
there
first
Wette
alles,
dass
du
zuerst
da
bist
Give
a
f***
that's
a
gift
and
a
curse
Scheiß
drauf,
das
ist
ein
Geschenk
und
ein
Fluch
Give
a
f***
that's
a
gift
and
a
curse
Scheiß
drauf,
das
ist
ein
Geschenk
und
ein
Fluch
Get
past
all
the
greed
and
the
thirst
Komm
vorbei
an
all
der
Gier
und
dem
Durst
Wear
your
heart
on
the
sleeve
of
the
shirt
uh
Trag
dein
Herz
auf
dem
Ärmel
des
Hemdes,
äh
Nick
nurse,
switch
verse
Nick
Nurse,
wechsel
den
Vers
Your
back
on
one
who
care
Dein
Rücken
an
jemandem,
dem
es
wichtig
ist
Bet
that
day
you
be
wearing
tears
Wette,
an
diesem
Tag
wirst
du
Tränen
tragen
Luther
van
no
home
no
chairs
Luther
Van,
kein
Zuhause,
keine
Stühle
Paralyze
can't
get
past
stairs
Gelähmt,
komme
nicht
an
der
Treppe
vorbei
Feel
it
right
in
the
atmosphere
Fühle
es
direkt
in
der
Atmosphäre
Uh,
s***
hurted
when
you
and
daddy
separated
around
the
time
grandma
went
to
heaven
gated
Äh,
Scheiße,
es
tat
weh,
als
du
und
Papa
euch
getrennt
habt,
ungefähr
zu
der
Zeit,
als
Oma
in
den
Himmel
kam
You
goin
miss
me
when
I'm
gone
now
I
contemplate
it
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin,
jetzt
denke
ich
darüber
nach
My
heart
pound
much
wilder
because
it's
heavy
weighted
Mein
Herz
schlägt
viel
wilder,
weil
es
schwer
beladen
ist
Uh,
you
we're
going
through
some
different
phases
me
too
when
I
started
flunking
skipping
essays
Äh,
du
warst
in
einigen
verschiedenen
Phasen,
ich
auch,
als
ich
anfing
zu
schwänzen
und
Aufsätze
auszulassen
Open
ended
most
choice
I
ain't
choose
the
best
way
Offenes
Ende,
meistens
habe
ich
nicht
den
besten
Weg
gewählt
Almost
went
to
west
side
with
hamo
then
Wäre
fast
mit
Hamo
zur
West
Side
gegangen
Probably
would
have
been
out
committing
crimes
with
them
Hätte
wahrscheinlich
mit
ihnen
Verbrechen
begangen
Before
they
got
bagged
missing
all
the
time
with
them
Bevor
sie
geschnappt
wurden,
die
ganze
Zeit
mit
ihnen
vermisst
Your
little
girlfriend
da
one
with
the
trim
ma
Deine
kleine
Freundin,
die
mit
dem
Schnitt,
Ma
Family
tree
and
you
broke
off
a
stem
ma
Stammbaum
und
du
hast
einen
Zweig
abgebrochen,
Ma
No
cookouts
and
my
life
getting
simmed
ma
Keine
Grillpartys
und
mein
Leben
wird
simuliert,
Ma
Second
block
I
done
walked
out
the
gym
ma
Zweiter
Block,
ich
bin
aus
dem
Fitnessstudio
gegangen,
Ma
Chilled
with
have
til
the
street
lights
dim
Habe
mit
Kumpels
abgehangen,
bis
die
Straßenlaternen
schwach
wurden
Smoking
w***
nights
skimmed
where
the
creep
life
swim
uh
Haben
Gras
geraucht,
Nächte
überflogen,
wo
das
unheimliche
Leben
schwimmt,
äh
One
day
my
mama
broke
down
she
was
young
and
my
unk
went
to
town
Eines
Tages
brach
meine
Mama
zusammen,
sie
war
jung
und
mein
Onkel
ging
in
die
Stadt
Hugged
her
tight
and
I
didn't
make
a
sound
Habe
sie
fest
umarmt
und
keinen
Ton
von
mir
gegeben
Met
him
paralyzed
karma
in
town
Habe
ihn
gelähmt
getroffen,
Karma
in
der
Stadt
See
I
couldn't
take
back
the
pounds
Siehst
du,
ich
konnte
die
Pfunde
nicht
zurücknehmen
The
funeral
watched
his
body
go
down
Bei
der
Beerdigung
seinen
Körper
runtergehen
sehen
Irony
built
her
life
from
the
ground
Ironie,
baute
ihr
Leben
vom
Boden
auf
Planned
my
world
since
her
ultrasound
Plante
meine
Welt
seit
ihrem
Ultraschall
Speaker
box
and
the
love
was
surround
Lautsprecherbox
und
die
Liebe
war
überall
Was
a
scouting
report
profound
never
doubting
support
I
was
crowned
War
ein
Scouting-Bericht,
tiefgründig,
zweifelte
nie
an
der
Unterstützung,
ich
wurde
gekrönt
Like
a
shout
of
some
sort
out
loud
Wie
ein
Ruf
von
irgendeiner
Art,
laut
Night
gown
she
ain't
ever
sleep
on
me
Nachthemd,
sie
hat
nie
auf
mich
geschlafen
And
all
y'all
b******
better
match
up
all
her
energy
Und
all
ihr
Schlampen
solltet
besser
all
ihre
Energie
aufbringen
She
told
me
treat
associates
like
enemies
Sie
sagte
mir,
ich
solle
Mitarbeiter
wie
Feinde
behandeln
Because
when
they
turn
they
backs
that's
where
all
the
venom
be
Denn
wenn
sie
einem
den
Rücken
kehren,
ist
da
all
das
Gift
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Bradley Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.