Текст и перевод песни AP - Tout Peut Basculer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout Peut Basculer
Everything Can Change
Tout
Peut
Basculer
Everything
Can
Change
L'histoire
commence
sur
le
périph'
The
story
begins
on
the
ring
road
Par
une
course
poursuite
With
a
chase
Deux
jeunes
cagoulés
à
grande
vitesse
Two
young
men
in
balaclavas
at
high
speed
Dans
une
berline
In
a
sedan
I
s'font
flasher
marlich
They
get
flashed,
damn
it
Jette
un
sac
du
côté
passager
Throw
a
bag
on
the
passenger
side
La
vie
de
voyou
berling
The
thug
life
in
Berlin
Passe
de
la
première
à
la
dernière
ligne
Goes
from
the
first
to
the
last
line
Un
coup
de
sang
froid
le
chauffeur
With
a
cold
blood
the
driver
A
du
s'faire
une
ligne
immatriculé
en
belgique
Has
to
get
himself
a
Belgian
registered
car
Sur
les
lèvres
du
passager
on
peut
lire
On
the
lips
of
the
passenger
you
can
read
Si
on
rejoinds
l'autoroute
A43
on
est
libre
If
we
reach
the
A43
highway
we
are
free
Sans
ligne
de
malfrats
zigzague
entre
les
voitures
Without
a
line
of
thugs
zigzagging
between
cars
Puis
au
plancher
ils
veulent
pas
se
rendre
Then
on
the
floor
they
don't
want
to
surrender
Ca
se
voit
à
leurs
allures
You
can
see
it
in
their
looks
Ca
s'entend
aussi
au
bruit
du
moteur
You
can
also
hear
it
in
the
sound
of
the
engine
Ne
leur
demande
pas
ce
qu'ils
sur
leur
rAPports
Don't
ask
them
what
they
have
on
their
rAPports
Surement
les
clés
du
bonheur
Surely
the
keys
to
happiness
Refrain
(X2):
Chorus
(X2):
Tout
Peut
Basculer
d'une
minute
à
l'autre
Everything
can
change
from
one
minute
to
the
next
A
toi
d'être
vif
et
réfléchir
It's
up
to
you
to
be
sharp
and
think
C'est
la
course
contre
la
montre
It's
a
race
against
time
à
l'échelle
du
monde
on
a
global
scale
On
est
des
merdes
We
are
shit
Y'en
a
qui
crient
famine
Some
people
cry
famine
Et
d'autres
qui
font
la
guerre
And
others
make
war
Pour
un
bout
de
terre
For
a
piece
of
land
Au
fond
si
on
a
la
poisse
Deep
down
if
we're
unlucky
Un
pied
dans
la
banque
One
foot
in
the
bank
Et
j'suis
bloqué
dans
le
sas
And
I'm
stuck
in
the
airlock
J'ai
posé
ma
candidature
I
applied
On
m'a
dit
y'avait
plus
de
place
I
was
told
there
was
no
more
room
Tout
Peut
Basculer
à
toi
de
faire
face
Everything
can
change
you
have
to
face
it
C'est
rare
de
voir
un
rescAPé
It's
rare
to
see
a
survivor
APrès
un
naufrage
After
a
shipwreck
Dans
le
quartier
tout
a
basculé
In
the
neighborhood
everything
changed
La
mort
est
venu
faucher
un
jeune
Death
came
to
mow
down
a
young
man
D'une
balle
perdue
From
a
stray
bullet
L'histoire
commence
dans
une
atmosphère
The
story
begins
in
an
atmosphere
Chaude
et
tendue
Hot
and
tense
On
veut
venger
sa
mort
We
want
to
avenge
his
death
Car
il
y'a
eu
un
malentendu
Because
there
was
a
misunderstanding
Histoire
de
drogues
dures,
de
terrains
c'est
APrès
Story
of
hard
drugs,
land,
it's
APrès
Que
tu
réfléchis
aux
conséquences
That
you
think
about
the
consequences
Quand
tu
perds
un
des
tiens
When
you
lose
one
of
your
own
Voir
sa
famille
pleurée
en
deuil
To
see
his
family
crying
in
mourning
Sache
que
l'argent
sale
fait
souvent
Know
that
dirty
money
often
does
APpel
au
mauvais
oeil
APpeal
to
the
evil
eye
Au
point
cercueil
At
the
point
of
the
funeral
Des
larmes
paix
à
son
ame
Tears
peace
to
his
soul
Qui
commettra
la
faute
Who
will
make
the
mistake
L'adrénaline
monte
Adrenaline
rush
Dans
ce
milieu
In
this
environment
D'autant
de
vies
est
milimétré
So
many
lives
are
measured
Comme
rouler
sans
casque
Like
riding
without
a
helmet
Sur
un
compèt
mais
y
te
manque
On
a
compèt
but
you're
missing
Refrain
(X2):
Chorus
(X2):
Tout
Peut
Basculer
d'une
minute
à
l'autre
Everything
can
change
from
one
minute
to
the
next
A
toi
d'être
vif
et
réfléchir
It's
up
to
you
to
be
sharp
and
think
C'est
la
course
contre
la
montre
It's
a
race
against
time
à
l'échelle
du
monde
on
a
global
scale
On
est
des
merdes
We
are
shit
Y'en
a
qui
crient
famine
Some
people
cry
famine
Et
d'autres
qui
font
la
guerre
And
others
make
war
Pour
un
bout
de
terre
For
a
piece
of
land
L'histoire
commence
en
banlieue
The
story
begins
in
the
suburbs
Dans
une
salle
de
boxe
In
a
boxing
gym
Un
fils
d'immigré
a
qui
la
vie
A
son
of
an
immigrant
to
whom
life
N'a
pas
laisser
de
chance
Didn't
leave
a
chance
N'a
qu'une
idée
en
tête
Has
only
one
idea
in
mind
S'en
sortir
à
travers
le
sport
Get
out
through
sport
Vu
que
le
monde
du
travail
Since
the
world
of
work
Lui
a
fermé
ses
portes
Closed
its
doors
to
him
Il
évacue
sa
rage
He
evacuates
his
rage
à
travers
le
sac
gauche
droite
Through
the
left
right
bag
Gauche
il
veut
prouver
de
quoi
Left
he
wants
to
prove
what
Il
est
cAPable
He
is
cAPable
of
Monter
sur
le
ring
çà
l'excite
Getting
on
the
ring
excites
him
Parfois
un
soupçon
de
peur
Sometimes
a
hint
of
fear
Il
a
le
coeur
qui
palpite
He
has
a
palpitating
heart
Aujourd'hui
c'est
son
premier
combat
Today
is
his
first
fight
Ses
premiers
contacts
avec
le
ring
His
first
contact
with
the
ring
Son
adversaire
est
juste
là
His
opponent
is
right
there
Le
gong
est
donné
The
gong
is
given
C'est
le
moment
de
vérité
This
is
the
moment
of
truth
Un
uppercut
bien
placé
et
tout
tout
A
well
placed
uppercut
and
everything
everything
Refrain
(X2):
Chorus
(X2):
Tout
Peut
Basculer
d'une
minute
à
l'autre
Everything
can
change
from
one
minute
to
the
next
A
toi
d'être
vif
et
réfléchir
It's
up
to
you
to
be
sharp
and
think
C'est
la
course
contre
la
montre
It's
a
race
against
time
à
l'échelle
du
monde
on
a
global
scale
On
est
des
merdes
We
are
shit
Y'en
a
qui
crient
famine
Some
people
cry
famine
Et
d'autres
qui
font
la
guerre
And
others
make
war
Pour
un
bout
de
terre
Pour
un
bout
de
terre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joann Duport, Hedayat Mirnezami, Arnaud Mosconi
Альбом
Discret
дата релиза
02-04-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.