Текст и перевод песни AP - Confessions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khuli
hai
saansein,
fir
bhi
mann
mein
hai
ghutan,
My
breath
is
free,
but
my
heart
feels
suffocated,
Btaau
hi
kya
sach
jb
sb
lage
jhooth
ab,
How
can
I
tell
the
truth
when
everyone
seems
fake,
Aaj
jo
lge
yeh
zindagi
badsurat,
Today
life
seems
ugly,
Kyuki
aaye
hi
banke
aayna
the
tum
sb/
Because
all
of
you
came
as
a
mirror/
Shor
mein
chillaana
to
hai
aasan,
It's
easy
to
shout
in
the
midst
of
chaos,
Pr
kehne
ki
baat
pe
gye
kha?
But
what
happened
to
the
words
you
said?
Dard
se
bachne
ka
na
koi
raasta,
There's
no
way
to
escape
the
pain,
Asal
kalaa
to
hai
rehne
mein
wahan/
The
true
art
is
in
dwelling
there/
Humesha
sang
rehne
ka
jo
kehte
the,
You
always
said
you'd
stay
with
me,
Wo
bhi
gye
jo
chhod,
You
left
when
you
said
you
would,
Hairat
mein
hai
hayaat
meri,
My
life
is
in
wonder,
Sthir
thi
zindagi
fir
kaisi
daalamdol/
Life
was
stable,
then
it
became
a
mess/
Sbke
paas
hota
ek
pal,
Everyone
has
a
moment,
Jo
krna
chaahega
yaad
ni,
Which
they
would
rather
forget,
Honge
wo
ek
ya
anek,
They
may
be
one
or
many,
Pr
zindagi
mein
baarish
bhi
hai
laazmi/
But
rain
is
a
must
in
life/
Zindagi
ki
kitaab
ke
kisse
ke
hisse
hai...
yeh
hum
sbko,
Who
gets
which
chapters
of
life's
book...
that's
up
to
all
of
us,
Pal
jo
bure
aaj
yeh
lage
hum
hi
to.chunte
hai
inko.
It's
us
who
choose
these
moments,
even
if
they
seem
bad
today.
Ilzaam
aur
shikayat
ki
aadato
mein...
jeete
hai
khud
hi.
We
live
only
for
ourselves
in
the
habits
of
blame
and
complaint.
Toote
hai
sapne
to
ab
khwaab
hi
to
bunte
hai//
If
dreams
are
broken,
then
we
weave
dreams//
Khuli
hai
saansein,
fir
bhi
mann
mein
hai
ghutan,
My
breath
is
free,
but
my
heart
feels
suffocated,
Btaau
hi
kya
sach
jb
sb
lage
jhooth
ab,
How
can
I
tell
the
truth
when
everyone
seems
fake,
Aaj
jo
lge
yeh
zindagi
badsurat,
Today
life
seems
ugly,
Kyuki
aaye
hi
banke
aayna
the
tum
sb/
Because
all
of
you
came
as
a
mirror/
Shor
mein
chillaana
to
hai
aasan,
It's
easy
to
shout
in
the
midst
of
chaos,
Pr
kehne
ki
baat
pe
gye
kha?
But
what
happened
to
the
words
you
said?
Dard
se
bachne
ka
na
koi
raasta,
There's
no
way
to
escape
the
pain,
Asal
kalaa
to
hai
rehne
mein
wahan/
The
true
art
is
in
dwelling
there/
Milte
aaj
bhi
kitne
rishte,
I
still
meet
so
many
relationships,
Jo
seedha
mile
khaaye
piye
khiske,
Who
eat
and
drink
and
then
leave,
Muh
pe
na
khulti
inki
thoot
hai,
They
don't
speak
openly,
Peet
peeche
khaane
se
zyaada
bol
teekhe/
Their
words
are
more
bitter
than
their
back-biting/
Ab
na
koi
mujhko
umeedein,
bs
chale
ek
hi
falsafaa,
Now
I
have
no
expectations,
I
follow
only
one
philosophy,
Hum
to
yuhi
shabdo
ke
mureed
hai,
sangeet
se
jod
fir
likh
denge
razaa/
We
are
just
devoted
to
words,
and
by
connecting
with
music
we
will
write
fate/
Haan!
honge
bhale
apne
raaste,
Yes!
There
may
be
my
own
paths,
Kahan!
hai
jaana
kisko
pta,
Where!
Who
knows
where
to
go,
Jahan!
rahe
jidhr
apne
khaans
hai,
Where!
Where
are
my
ancestors,
Wahan!
le
chalo
mujhko
zaraa,
There!
Take
me
there,
Naa!
mujhko
hai
ab
jeena,
No!
I
must
live
now,
Yahan!
inke
beech
mein
hu
fasaa,
Here!
I
am
trapped
in
their
midst,
Zaraa!
koi
haath
thaam
le
saath,
Someone!
Hold
my
hand
together.
Binaa!
mujhko
ginaaye
Yeh
baat/
Without!
Counting
me
or
recounting
this
story/
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Borges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.