AP feat. DRY & OGB - Tempérament - перевод текста песни на немецкий

Tempérament - Dry , OGB перевод на немецкий




Tempérament
Temperament
Hey, hey, viens voir toi
Hey, hey, komm mal her, du
Qui, moi?
Wer, ich?
Non l'autre d'à côté, vas-y viens toi
Nein, der andere da drüben, komm schon her, du
(Dry):
(Dry):
Tempérament 9.4, les saules, le sol tremble
Temperament 9.4, die Weiden, dort wo der Boden bebt
silencieux se joue les gammes, nos vies sont à vendre
Wo leise die Tonleitern gespielt werden, unsere Leben sind zu verkaufen
Nos âmes en sursis, ça chiffre près des terrains vagues
Unsere Seelen auf Bewährung, es wird abgerechnet in der Nähe von Brachflächen
L'amour du risque, compte le biff, dans les caravanes
Die Liebe zum Risiko, zähl das Geld, in den Wohnwagen
Opère au 11.43, deux roues, cagoulés
Operiere mit 11.43, zwei Rädern, vermummt
Rafales sur un drive by, même sur les champs allumés
Salven bei einem Drive-by, sogar auf den beleuchteten Champs
Poussent les forces de l'ordre à bout
Treiben die Ordnungskräfte an die Grenze
Le système, on le met à genou
Das System zwingen wir in die Knie
Drogue, traque l'oseille, jamais ne veille
Drogen, Jagd nach Geld, schlafen nie
Et le rho lui nous tient debout
Und der Suff hält uns aufrecht
SAMP 3287
SAMP 3287
Tempérament un peu violent
Temperament ein wenig gewalttätig
Rends-moi les gênes de Brazza
Gib mir die Gene von Brazza zurück
Le soleil rend insolent
Die Sonne macht unverschämt
Une massa qui clope la frappe
Eine Masse, die das Zeug raucht
Fuck ton classa, y'a rien que des anti-brassards
Scheiß auf deine Klasse, es gibt nur Anti-Armbinden-Typen
Qu'ont connu que la hass la
Die nur den Mist kannten
Négro, des fois le tempérament meurtrier trop grillé
Nigga, manchmal ist das Temperament mörderisch, zu offensichtlich
Met les nerfs à bout
Bringt die Nerven zum Kochen
J'ai peur de tirer, surtout de les faire crier
Ich habe Angst zu schießen, vor allem sie schreien zu lassen
C'est genre triade, mon style vient du Val-de-Marne
Es ist wie eine Triade, mein Stil kommt aus dem Val-de-Marne
Y'a plus d'amour dans les querelles
Es gibt keine Liebe mehr in den Streitereien
Juste un goût pour les âmes
Nur eine Vorliebe für die Seelen
Tempéraments, tempéraments nonchalants, souvent violents, violents
Temperamente, Temperamente, lässig, oft gewalttätig, gewalttätig
Mais dérangeants, putain d'talent, putain d'talent
Aber störend, verdammtes Talent, verdammtes Talent
Pètent des talons, pètent des talons,
Treten Absätze kaputt, treten Absätze kaputt,
Frères au ballon, représentants
Brüder am Ball, Repräsentanten
Tempéraments, des mecs comme nous, t'en vois rarement
Temperamente, Typen wie wir, sieht man selten
(2 fois)
(2 mal)
(OGB):
(OGB):
Tempéraments de dingue, j'tempère
Temperamente verrückt, ich mäßige mich
Sinon j'massacre j'en perds
Sonst massakriere ich, ich verliere
De vue mes zincs pour m'taire
Meine Kumpels aus den Augen, um zu schweigen
Y'a qu'la salade j'ramène
Es gibt nur Salat, den ich bringe
9.4 leur scène ressent
9.4 ihre Szene spürt
Le son j't'enseigne tu sens
Den Sound, ich lehre dich, du fühlst
Le sang d'l'oseille, c'est juste
Das Blut des Geldes, es ist nur
Le son qu'on sème élargi possibilité d'y croire
Der Sound, den wir säen, erweitert die Möglichkeit, daran zu glauben
Business trop restreint
Business zu begrenzt
Tu peux rêver tout seul d'gérer le boulevard
Du kannst alleine davon träumen, den Boulevard zu kontrollieren
Mais pleure tes défunts
Aber beweine deine Verstorbenen
Cagoule, mallette, déter, brolik
Sturmhaube, Aktenkoffer, entschlossen, Knarre
T'as choisis d'être teug
Du hast dich entschieden, dicht zu sein
Poucave ta gueule ouverte pour rien
Verräter, dein Mund war für nichts offen
T'as choisis les teuh...
Du hast dich für das Gras entschieden...
Pour l'instant t'as stocké, planqué, associé
Im Moment hast du gelagert, versteckt, verbunden
T'as croisé, crossé,
Du hast gekreuzt, betrogen,
Recherché, t'as osé, osé
Gesucht, du hast gewagt, gewagt
Cherché à te poser, poser
Versucht, dich niederzulassen, niederzulassen
Ta vie explosée, plosée
Dein Leben explodiert, plodiert
Va te faire arroser, roser
Lass dich begießen, gießen
T'as voulu t'imposer, poser
Du wolltest dich durchsetzen, setzen
Miser, miser, causer, causer du tort
Setzen, setzen, Schaden anrichten, anrichten
Aux autres de la vie tu connais quoi?
Was weißt du vom Leben der anderen?
Tu fuck la vie d'tes potes
Du scheißt auf das Leben deiner Kumpels
Et ton meilleure ami c'est toi
Und dein bester Freund bist du selbst
D'en bas de la poste j'observe ce qui se passe
Unten von der Post beobachte ich, was passiert
En tou cha voix le manque
Überall sieht man den Mangel
De ahhh y'a trop de mecs touchas
An ahhh, es gibt zu viele berührte Typen
(AP):
(AP):
Tempérament, Vitry 9.4, casse bélier
Temperament, Vitry 9.4, Rammbock
Ceux qui partent au casse-pipe ou trafiquent pour de la monnaie
Diejenigen, die draufgehen oder für Geld dealen
Les chiens de la casse on les connaît
Die Hunde vom Schrottplatz, wir kennen sie
Pour les poucaves 1.3.5.7 chromé
Für die Verräter 1.3.5.7 verchromt
De caractère dur j'ai les plombs qu'ont cramé
Von hartem Charakter, meine Sicherungen sind durchgebrannt
Instinct de chacal normal, j'ai la couleur de la misère
Schakalinstinkt normal, ich habe die Farbe des Elends
Mais combien d'nos frères et soeurs s'font bloquer à la frontière
Aber wie viele unserer Brüder und Schwestern werden an der Grenze aufgehalten
Tempérament, t'empoches 9.3 un doigt sur la drapeau tricolore
Temperament, du kassierst 9.3, ein Finger auf der Trikolore
Sur l'avenue, on fait crier les Raptors
Auf der Avenue lassen wir die Raptors schreien
Tests de juges et leurs lois, tempérament hors-la-loi
Tests von Richtern und ihren Gesetzen, Temperament außerhalb des Gesetzes
Pour ceux qui tournent en promenade et qui font les cent pas
Für diejenigen, die im Hof spazieren gehen und auf und ab gehen
Tempérament, ramoneur, charboneur
Temperament, Schornsteinfeger, Kohlenarbeiter
J'suis de l'époque de Ramon Dekker
Ich bin aus der Zeit von Ramon Dekker
Crois pas que je me suis ramolli
Glaub nicht, dass ich weich geworden bin
Dans le rap y'a trop d'amateurs
Im Rap gibt es zu viele Amateure
J'ai mis du sucre dans leurs moteurs
Ich habe Zucker in ihre Motoren getan
Pendant que mon flow prend de l'ampleur
Während mein Flow an Bedeutung gewinnt
J'me fais rare comme Naceri, un killer
Ich mache mich rar wie Naceri, ein Killer
Refais le monde et y'a des choses sur lesquelles on n'est pas d'accord
Die Welt neu machen und es gibt Dinge, bei denen wir uns nicht einig sind
On est trop nerveux, tempérament gladiator
Wir sind zu nervös, Temperament Gladiator





Авторы: Joann Duport, Samir Salah, Donald Delica, Jean-jacques Anicette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.