OLD MONEY BLACKOUT
OLD MONEY BLACKOUT
Praise
his
glory,
Nigel,
praise
his
glory!
Preiset
seine
Herrlichkeit,
Nigel,
preiset
seine
Herrlichkeit!
(Давай
неси
сюда,
ёпта)
(Komm,
bring
es
her,
Alter)
Эй,
мне
нигде
нет
места,
эй
(Фью-фью,
фью-фью)
Ey,
ich
habe
nirgendwo
Platz,
ey
(Fjü-fjü,
fjü-fjü)
Я,
old
money,
new
money,
old
money
blackout
Ich,
altes
Geld,
neues
Geld,
altes
Geld
Blackout
Коктейли
для
всех
моих
друзей,
я
(Old
money)
Cocktails
für
all
meine
Freunde,
ich
(Altes
Geld)
Заноси
сюда,
ёпт
(Я,
я,
я)
Bring
es
her,
Alter
(Ich,
ich,
ich)
Old
money,
new
money,
old
money
Altes
Geld,
neues
Geld,
altes
Geld
Я,
эй,
эй,
я,
я,
эй,
да
Ich,
ey,
ey,
ich,
ich,
ey,
ja
Мне
нигде
нет
места
(Нет)
Ich
habe
nirgendwo
Platz
(Nein)
Нету
дома
с
тех
пор,
как
я
становлюсь
известным
(Вот
чёрт)
Kein
Zuhause
mehr,
seit
ich
berühmt
werde
(Verdammt)
Да,
мы
все
торчки,
но
мы
старички
(Старички)
Ja,
wir
sind
alle
Junkies,
aber
wir
sind
alte
Hasen
(Alte
Hasen)
Успех
не
слепит
меня,
я
ношу
дизайн
очки
(Дизайнер)
Der
Erfolg
blendet
mich
nicht,
ich
trage
Designerbrillen
(Designer)
Эй,
воу
(Ещё
раз),
мне
нигде
нет
места
(Нету)
Ey,
wow
(Nochmal),
ich
habe
nirgendwo
Platz
(Nirgendwo)
Нету
дома
с
тех
пор,
как
я
становлюсь
известным
(А)
Kein
Zuhause
mehr,
seit
ich
berühmt
werde
(Ah)
Это
всё,
ебать,
непросто,
но
мне
повезло
(Повезло)
Das
alles
ist,
verdammt,
nicht
einfach,
aber
ich
habe
Glück
(Glück
gehabt)
Забирая
новый
день,
я
побеждаю
зло
(Побеждаю
зло)
Wenn
ich
mir
einen
neuen
Tag
nehme,
besiege
ich
das
Böse
(Besiege
das
Böse)
Old
money,
new
money,
old
money
blackout
Altes
Geld,
neues
Geld,
altes
Geld
Blackout
Коктейли
для
всех
моих
друзей
и
красивых
дам
(Да)
Cocktails
für
all
meine
Freunde
und
schönen
Damen
(Ja)
Респекты
с
окраин
и
центров,
со
всех
округов
(Округов)
Respekt
aus
den
Vororten
und
Zentren,
aus
allen
Bezirken
(Bezirken)
Дай
мне
сквад
и
пятку
скана,
я
на
всё
готов
(Let's
go)
Gib
mir
'nen
Squad
und
'ne
Handvoll
Stoff,
ich
bin
zu
allem
bereit
(Let's
go)
Кетамин
и
кокер,
тёлки
в
техе
лижут
уши
(А)
Ketamin
und
Koks,
Schlampen
in
Tech-Klamotten
lecken
mir
die
Ohren
(Ah)
Я
больной
мудак,
но
она
любит
меня
слушать
(Да)
Ich
bin
ein
kranker
Wichser,
aber
sie
hört
mir
gerne
zu
(Ja)
Я
люблю
душить
её,
когда
она
кончает
(А)
Ich
liebe
es,
sie
zu
würgen,
wenn
sie
kommt
(Ah)
Доставляю
радостью
людям,
что
о
ней
мечтают
(Фью)
Ich
bereite
den
Leuten
Freude,
die
davon
träumen
(Fjü)
Потом
пропадаю
(Да),
я
игнорю
трубки
(Ага)
Dann
verschwinde
ich
(Ja),
ich
ignoriere
Anrufe
(Aha)
Никогда
не
трезвый,
но
всегда
в
светлом
рассудке
Niemals
nüchtern,
aber
immer
bei
klarem
Verstand
Всегда
есть
идеи,
как
подняться
ещё
выше
(Ещё
выше)
Habe
immer
Ideen,
wie
ich
noch
höher
komme
(Noch
höher)
Как
настакать
кэша
пачки
этих
сотен
тысяч
(Кэш)
Wie
ich
Stapel
von
diesen
Hunderttausendern
anhäufe
(Cash)
Лям
квартал,
бляди
летят,
я
их
прошу
потише
(Фш)
'Ne
Million
pro
Quartal,
Schlampen
fliegen
her,
ich
bitte
sie,
leiser
zu
sein
(Fsch)
Они
такие
типа:
Воу!,
я
поджигаю
свишер
Sie
sagen
dann:
Wow!,
ich
zünde
meinen
Sweater
an
Old
money,
new
money,
old
money
blackout
Altes
Geld,
neues
Geld,
altes
Geld
Blackout
Коктейли
для
всех
друзей,
я
Cocktails
für
alle
Freunde,
ich
Old
money,
new
money,
old
money
blackout
Altes
Geld,
neues
Geld,
altes
Geld
Blackout
Коктейли
для
всех
моих
друзей
и
красивых
дам
Cocktails
für
all
meine
Freunde
und
schönen
Damen
New
place,
я
свой
там
Neuer
Ort,
ich
gehöre
dorthin
Она
глотает
cum
Sie
schluckt
meinen
Saft
С
сыроварни
еду
на
хард-техно
— с
корабля
на
бал
(Вот
так-то,
блять)
Von
der
Käserei
fahre
ich
zum
Hard-Techno
– vom
Schiff
auf
den
Ball
(Genau
so,
verdammt)
Но
мне
нигде
нет
места
Aber
ich
habe
nirgendwo
Platz
Нету
дома
с
тех
пор,
как
я
становлюсь
известным
(Становлюсь
известным)
Kein
Zuhause
mehr,
seit
ich
berühmt
werde
(Berühmt
werde)
Да,
мы
все
торчки,
но
мы
старички
(Старички)
Ja,
wir
sind
alle
Junkies,
aber
wir
sind
alte
Hasen
(Alte
Hasen)
Успех
не
слепит
меня,
я
ношу
дизайн
очки
(Дизайнер)
Der
Erfolg
blendet
mich
nicht,
ich
trage
Designerbrillen
(Designer)
Воу,
воу,
мне
нигде
нет
места
(Ещё
раз)
Wow,
wow,
ich
habe
nirgendwo
Platz
(Nochmal)
Нету
дома
с
тех
пор,
как
я
становлюсь
известным
(Ага)
Kein
Zuhause
mehr,
seit
ich
berühmt
werde
(Aha)
Это
всё,
ебать,
непросто,
но
мне
повезло
(Повезло)
Das
alles
ist,
verdammt,
nicht
einfach,
aber
ich
habe
Glück
(Glück
gehabt)
Забирая
новый
день,
я
побеждаю
зло
(Let's
go)
Wenn
ich
mir
einen
neuen
Tag
nehme,
besiege
ich
das
Böse
(Let's
go)
Old
money,
new
money,
old
money
blackout
Altes
Geld,
neues
Geld,
altes
Geld
Blackout
Коктейли
для
всех
моих
друзей
и
красивых
дам
Cocktails
für
all
meine
Freunde
und
schönen
Damen
Old
money,
new
money,
old
money
blackout
Altes
Geld,
neues
Geld,
altes
Geld
Blackout
Old
money,
old
money,
new
money,
new
money
Altes
Geld,
altes
Geld,
neues
Geld,
neues
Geld
Эй,
я,
old
money,
new
money
(Ещё
раз)
Ey,
ich,
altes
Geld,
neues
Geld
(Nochmal)
Эй,
я,
old
money,
new
money
Ey,
ich,
altes
Geld,
neues
Geld
Я,
эй
(Ещё
раз,
ещё
раз)
Ich,
ey
(Nochmal,
nochmal)
Old
money,
new
money
Altes
Geld,
neues
Geld
Вот
так
вот,
нахуй,
вот
такая
песня,
нахуй,
ха-ха
So
ist
das,
verdammt,
so
ein
Lied,
verdammt,
ha-ha
В
Питере,
бля,
я
дома,
всем
салют
In
Piter,
verdammt,
ich
bin
zu
Hause,
Grüße
an
alle
ZLG
BASE,
20-24
ZLG
BASE,
20-24
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: быховцев глеб
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.