222 - AR Paisleyперевод на немецкий




222
222
Look,
Schau,
I got the world up in my palm, my strength in my tight grip
Ich hab die Welt in meiner Hand, meine Stärke in meinem festen Griff
With my dogs like DMX and I run it like Mike Vick
Mit meinen Jungs wie DMX und ich hab's im Griff wie Mike Vick
I just left out of the jeweler I lit up my right wrist
Ich kam grad vom Juwelier, hab mein rechtes Handgelenk zum Leuchten gebracht
So much ice on my neck it's like I hit a light switch
So viel Eis an meinem Hals, als hätte ich 'nen Lichtschalter umgelegt
New whip I'm in a new city
Neuer Schlitten, ich bin in 'ner neuen Stadt
Plus I got my boo with me
Außerdem hab ich meine Süße dabei
In that two-seater, two of us, we going 250
In dem Zweisitzer, wir zwei, wir fahren 250
With two spliffs and two cups, I think I'm too litty
Mit zwei Joints und zwei Bechern, ich glaub, ich bin zu krass drauf
She too risky, so I'm pulling out, it's too risky
Sie ist zu riskant, also zieh ich raus, es ist zu riskant
Pocketful of Benjamins
Tasche voller Benjamins
Haters still irrelevant
Hater immer noch irrelevant
Brought that heavy metal in
Hab das Schwermetall reingebracht
This that Led Zeppelin
Das ist Led Zeppelin
She a good girl, good girl, she gon let me in
Sie ist ein braves Mädchen, braves Mädchen, sie wird mich reinlassen
Let me slide on her late-night, David Letterman
Lass mich spätabends bei ihr aufkreuzen, David Letterman
Linked up with a fine dime
Hab mich mit 'ner heißen Schnitte getroffen
Got her off the fine wine
Hab sie mit gutem Wein locker gemacht
Connected like some WiFi
Verbunden wie WLAN
She gon give me Einstein
Sie gibt mir Kopf
2021, fuck em all, you know it's grind time
2021, fick sie alle, du weißt, es ist Maloche-Zeit
Marilyn Monroe's looking out I'm in the highrise
Marilyn Monroes schauen raus, ich bin im Hochhaus
That pussy talking on the net, we never seen him
Dieser Feigling redet im Netz, wir haben ihn nie gesehen
Euro steppin all thorugh Europe with the demons,
Euro-Steppin durch ganz Europa mit den Dämonen,
Would've sworn I'm European
Hätte schwören können, ich bin Europäer
I fly her to my city but can't tell her all my feelings
Ich flieg sie in meine Stadt, aber kann ihr nicht all meine Gefühle gestehen
Cuz they all say that they love me but I swear that hey don't mean it
Denn sie sagen alle, dass sie mich lieben, aber ich schwör, sie meinen es nicht ernst
New whip I'm in a new city
Neuer Schlitten, ich bin in 'ner neuen Stadt
Plus I got my boo with me
Außerdem hab ich meine Süße dabei
In that two-seater, two of us, we going 250
In dem Zweisitzer, wir zwei, wir fahren 250
With two spliffs and two cups, I think I'm too litty
Mit zwei Joints und zwei Bechern, ich glaub, ich bin zu krass drauf
She too risky, so I'm pulling out, it's too risky
Sie ist zu riskant, also zieh ich raus, es ist zu riskant
I'm at my old spot, turn that to my new spot
Ich bin an meinem alten Ort, mach den zu meinem neuen Ort
The drop-top, eyes on me like I'm Tupac
Das Cabrio, Augen auf mich wie auf Tupac
The dirty money smelling clean out the shoebox
Das schmutzige Geld riecht sauber aus dem Schuhkarton
So now we popping champagne on the rooftop
Also lassen wir jetzt Champagner auf dem Dach knallen
Whole team getting paid so I'm living great
Das ganze Team wird bezahlt, also lebe ich großartig
That Range Rover all white like a dinner plate
Dieser Range Rover ganz weiß wie ein Essteller
I took a flight back home cuz I've been away
Ich hab 'nen Flug nach Hause genommen, weil ich weg war
Meet me at the penthouse, I don't do no dinner dates
Triff mich im Penthouse, ich mach keine Dinner-Dates
Just left the mall in a Maybach
Grad aus der Mall gekommen in 'nem Maybach
TBTs on the gram going way back
TBTs auf Insta, die weit zurückgehen
Sauga city in the city we don't play that
Sauga City in der Stadt, wir spielen das nicht
I might buy a beach house but this is where I stay at
Ich kauf vielleicht ein Strandhaus, aber hier bleibe ich
Ice river, chinchilla, order ten dinners
Eisfluss, Chinchilla, bestell zehn Abendessen
White linen, ice pinky, I'm a big spender
Weißes Leinen, Eis am kleinen Finger, ich bin ein Big Spender
Got the keys to bimma bumpin Zim Zimma
Hab die Schlüssel zum Bimma, pumpe Zim Zimma
I've been nice since TVs with the antennas
Ich bin schon cool, seit es Fernseher mit Antennen gab
(Instrumental)
(Instrumental)
New whip I'm in a new city
Neuer Schlitten, ich bin in 'ner neuen Stadt
Plus I got my boo with me
Außerdem hab ich meine Süße dabei
In that two-seater, two of us, we going 250
In dem Zweisitzer, wir zwei, wir fahren 250
With two spliffs and two cups, I think I'm too litty
Mit zwei Joints und zwei Bechern, ich glaub, ich bin zu krass drauf
She too risky, so I'm pulling out, it's too risky
Sie ist zu riskant, also zieh ich raus, es ist zu riskant






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.