Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alive
and
healthy
because
i'm
blessed
to
be
Am
Leben
und
gesund,
weil
ich
gesegnet
bin
I'm
in
the
field,
i
earned
my
stripes
just
like
a
referee
Ich
bin
im
Feld,
hab
mir
meine
Streifen
verdient,
genau
wie
ein
Schiedsrichter
They
try
to
get
to
me
but
i
don't
let
that
get
to
me
Sie
versuchen,
an
mich
ranzukommen,
aber
ich
lasse
das
nicht
an
mich
ran
Just
don't
check
for
me
unless
you
got
a
cheque
for
me
Such
nicht
nach
mir,
es
sei
denn,
du
hast
einen
Scheck
für
mich
A
part
of
me
done
died
with
my
father,
now
there's
less
of
me
Ein
Teil
von
mir
ist
mit
meinem
Vater
gestorben,
jetzt
gibt
es
weniger
von
mir
But
when
i
spit,
i
swear
i
feel
him
standing
next
to
me
Aber
wenn
ich
spitte,
schwöre
ich,
ich
fühle
ihn
neben
mir
stehen
I'm
waiting
for
the
day
that
i
can
make
it
so
it
rest
in
peace
Ich
warte
auf
den
Tag,
an
dem
ich
es
schaffen
kann,
damit
er
in
Frieden
ruhen
kann
Fucked
up
mentally,
thoughts
are
scattered
everywhere
i
set
them
free
Psychisch
am
Arsch,
Gedanken
sind
überall
verstreut,
ich
lasse
sie
frei
My
dreams
vivid,
my
vision
like
Tom
Bradys
Meine
Träume
sind
lebhaft,
meine
Vision
wie
die
von
Tom
Brady
Movie
script
spittin,
I'm
feelin
like
Scorsese
Spitte
ein
Filmskript,
ich
fühle
mich
wie
Scorsese
Im
at
the
post
office,
im
fiendin
for
more
paper
Ich
bin
bei
der
Post,
ich
bin
süchtig
nach
mehr
Papier
(Geld)
Im
thriving
off
of
the
negative
fiendin
for
more
haters
Ich
lebe
von
der
Negativität,
süchtig
nach
mehr
Hassern
I
been
bumpin
that
tupacaveli,
feel
like
a
makaveli
Ich
habe
diesen
Tupacaveli
gehört,
fühle
mich
wie
ein
Makaveli
They
done
thought
i
died
in
here,
Sie
dachten,
ich
sei
hier
gestorben,
Yall
should
know
i'm
back
already
(ghostin)
Ihr
solltet
wissen,
ich
bin
schon
wieder
zurück
(wie
ein
Geist)
My
flow
cold
and
it's
evident,
Mein
Flow
ist
kalt
und
es
ist
offensichtlich,
I'm
trumpin
competition
like
the
president
Ich
übertrumpfe
die
Konkurrenz
wie
der
Präsident
This
music
gon
make
me
rich,
that's
why
i'm
making
hits
Diese
Musik
wird
mich
reich
machen,
deshalb
mache
ich
Hits
I
got
the
keys
to
the
lock,
no
Jada
Kiss
Ich
habe
die
Schlüssel
zum
Schloss,
kein
Jada
Kiss
See
this
a
long
time
comin,
yall
should
wait
for
this
Sieh,
das
hat
lange
gedauert,
ihr
solltet
darauf
warten
I'm
just
an
Icon
livin,
im
talking
Jaden
Smith
Ich
bin
nur
eine
lebende
Ikone,
ich
spreche
von
Jaden
Smith
Ask
Khaled
what
this
is,
straight
cloth
talk
Frag
Khaled,
was
das
ist,
reines
Tuch-Gerede
(Cloth
Talk)
And
ask
Ross
what
this
is,
straight
boss
talk
Und
frag
Ross,
was
das
ist,
reines
Boss-Gerede
Dressin
like
a
mob
boss,
feelin
like
an
All-Star
Kleide
mich
wie
ein
Mafiaboss,
fühle
mich
wie
ein
All-Star
I
just
want
the
raw
cars,
just
to
take
the
top
off
Ich
will
nur
die
krassen
Autos,
nur
um
das
Verdeck
abzunehmen
Because
then
these
hoes
do
the
same
Denn
dann
machen
diese
Schlampen
dasselbe
We
make
these
people
famous
so
there
ain't
no
one
else
to
blame
Wir
machen
diese
Leute
berühmt,
also
gibt
es
niemanden
sonst
zu
beschuldigen
For
these
new
school
clowns,
jumpin
around
Für
diese
New-School-Clowns,
die
herumspringen
Talkin
outta
they
ass
becomin
the
talk
of
the
town
Reden
aus
ihrem
Arsch
und
werden
zum
Stadtgespräch
Rappin
on
the
beats,
acting
like
some
drug
addicts
Rappen
auf
den
Beats,
benehmen
sich
wie
Drogenabhängige
Then
i
watch
these
little
kids
develop
drug
habits
Dann
sehe
ich,
wie
diese
kleinen
Kinder
Drogensucht
entwickeln
This
a
crazy
world.
Word
to
mouth,
word
to
Jeezy
Das
ist
eine
verrückte
Welt.
Wort
drauf,
Gruß
an
Jeezy
Imma
be
the
best
rapper
alive,
word
to
Weezy
Ich
werde
der
beste
lebende
Rapper
sein,
Gruß
an
Weezy
See,
imma
spit
cold
until
the
whole
world
believe
me
Sieh,
ich
werde
kalt
spitten,
bis
die
ganze
Welt
mir
glaubt
See,
imma
go
hard
until
the
whole
world
can
feel
me
Sieh,
ich
werde
hart
rangehen,
bis
die
ganze
Welt
mich
fühlen
kann
Like
yeah,
i
wanna
shine
bright
like
Johnny
Dang
Ja,
ich
will
hell
strahlen
wie
Johnny
Dang
Hell
yeah,
i
wanna
shine
bright
like
diamond
rings
Verdammt
ja,
ich
will
hell
strahlen
wie
Diamantringe
Ice
tray
the
gang
Ice
tray
die
Gang
Yeah
i
want
a
private
plane
Ja,
ich
will
ein
Privatflugzeug
Yeah
i
want
an
AMG
Ja,
ich
will
einen
AMG
Yeah
i
want
a
Mulsanne
Ja,
ich
will
einen
Mulsanne
But
before
that
Aber
davor
Imma
give
back
to
my
community
Werde
ich
meiner
Gemeinschaft
etwas
zurückgeben
Black,
brown
or
white
Schwarz,
braun
oder
weiß
All
we
want
is
unity
Alles,
was
wir
wollen,
ist
Einheit
And
usually
i
wouldn't,
but
today
there
is
a
newer
me
Und
normalerweise
würde
ich
das
nicht
tun,
aber
heute
gibt
es
ein
neueres
Ich
Think
about
it
Denk
darüber
nach
Chick
confusing
me
about
who
i
used
to
be
Eine
Tussi
verwirrt
mich
darüber,
wer
ich
früher
war
I'm
fighting
for
equality
Ich
kämpfe
für
Gleichheit
And
to
those
saying
" we
got
that
Und
zu
denen,
die
sagen:
„Das
haben
wir
Already
",
all
I
say
is
" don't
lie
to
me
"
schon“,
sage
ich
nur:
„Lüg
mich
nicht
an“
There's
families
in
mansions
and
families
in
poverty
Es
gibt
Familien
in
Villen
und
Familien
in
Armut
With
my
head
down,
I'm
thinking
this
is
how
its
gotta
be
Mit
gesenktem
Kopf
denke
ich,
so
muss
es
wohl
sein
Thoughts
about
the
system
runnin
through
my
mind
constantly
Gedanken
über
das
System
gehen
mir
ständig
durch
den
Kopf
But
i
can't
change
it
by
myself,
sorry
my
apologies
Aber
ich
kann
es
nicht
alleine
ändern,
sorry,
meine
Entschuldigung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Unity
дата релиза
10-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.