Текст и перевод песни AR - John Gotti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'sors
du
zoo,
j'pourrais
pas
t'plaire,
j'ai
tout
connu
de
la
galère
I'm
out
of
the
zoo,
I
couldn't
please
you,
I've
known
all
about
hardship
Hypocrite
mais
sincère,
j'ai
tout
appris
de
mes
grands
frères
Hypocritical
but
sincere,
I
learned
everything
from
my
big
brothers
Tu
préfères
que
j'te
mente,
que
j'te
dise
"au
fond,
moi,
j't'aime"
You
prefer
that
I
lie
to
you,
that
I
tell
you
"deep
down,
I
love
you"
Mais
non,
ça,
jamais,
j'fais
pas
d'semblant
dans
les
lovés
But
no,
that,
never,
I
don't
pretend
in
the
dough
Et
j'suis
pas
comme
les
autres
car
les
autres,
ils
sont
pire
And
I'm
not
like
the
others
because
the
others,
they
are
worse
Ils
parlent
de
moi
dans
mon
dos
et
mes
démons
viennent
m'le
dire
They
talk
about
me
behind
my
back
and
my
demons
come
to
tell
me
Car,
au
fond,
on
les
baise
et
c'est
tout
pour
la
F
Because,
deep
down,
we're
screwing
them
and
it's
all
for
the
F
On
s'trahit
pas
pour
les
pièces,
ah
si,
un
peu
quand
même
We
don't
betray
each
other
for
the
coins,
oh
yeah,
a
little
bit
anyway
Mais
bon,
rien
ne
change,
vaï,
vaï,
va
niquer
ta
mère
But
hey,
nothing
changes,
go,
go,
go
fuck
your
mother
Y
a
qu'l'argent
qui
change
les
gens
et
on
n'est
pas
de
ces
gens
Only
money
changes
people
and
we
are
not
those
people
Y
aura
toujours
un
physio
qui
pense
qu'c'est
la
boîte
à
son
père
There
will
always
be
a
physio
who
thinks
it's
his
father's
box
Et
moi,
j'suis
là
en
survêt',
j'attends
l'argent
d'mon
showcase
And
me,
I'm
there
in
a
tracksuit,
waiting
for
the
money
from
my
showcase
Vaï,
vaï,
vaï,
vaï
et
nique
ta
mère,
j'ai
pas
qu'ça
à
faire
Go,
go,
go,
go
and
fuck
your
mother,
I
have
other
things
to
do
Bye,
bye,
bye,
bye,
John
Gotti
gère
les
affaires
Bye,
bye,
bye,
bye,
John
Gotti
manages
the
business
J'reviens
avec
un
flow
bizarre,
une
danse
chelou
à
la
one
again
I'm
back
with
a
weird
flow,
a
weird
dance
at
the
one
again
De
ton
avis,
moi,
j'm'en
fous,
j'sais
qui
j'suis,
j'sais
qu'j'les
ken
Your
opinion,
I
don't
care,
I
know
who
I
am,
I
know
I'm
killing
them
Vaï,
vaï,
vaï,
vaï
et
nique
ta
mère,
j'ai
pas
qu'ça
à
faire
Go,
go,
go,
go
and
fuck
your
mother,
I
have
other
things
to
do
Bye,
bye,
bye,
bye,
John
Gotti
gère
les
affaires
Bye,
bye,
bye,
bye,
John
Gotti
manages
the
business
J'reviens
avec
un
flow
bizarre,
une
danse
chelou
à
la
one
again
I'm
back
with
a
weird
flow,
a
weird
dance
at
the
one
again
De
ton
avis,
moi,
j'm'en
fous,
j'sais
qui
j'suis,
j'sais
qu'j'les
ken
Your
opinion,
I
don't
care,
I
know
who
I
am,
I
know
I'm
killing
them
Et
comme
il
faut
l'faire,
ouais,
And
as
it
must
be
done,
yes,
Je
prends
mon
élan,
combien
de
putes
m'appellent
"mon
ami"?
I
take
my
momentum,
how
many
bitches
call
me
"my
friend"?
On
m'a
dit:
"vole,
vole,
They
told
me:
"fly,
fly,
Petit
pélican"
et
puis,
fuck
la
guerre
s'tu
veux
mon
avis
Little
pelican"
and
then,
fuck
the
war
if
you
want
my
opinion
Et
puis
j'brandis
l'fer,
And
then
I
brandish
the
iron,
J'le
pointe
sur
ton
gang,
ta
mère
la
pute,
toi
et
tes
soi-disant
I
point
it
at
your
gang,
your
mother
the
whore,
you
and
your
so-called
C'est
la
té-ci
qui
m'a
rendu
grand,
It's
the
city
that
made
me
big,
Encore
une
fois
d'plus,
j'suis
dans
les
manigances
Once
again,
I'm
in
the
shenanigans
Tony
sniffe,
Manny
danse,
le
poids
d'nos
péchés
fait
sauter
la
balance
Tony
sniffs,
Manny
dances,
the
weight
of
our
sins
tips
the
scales
Style
de
vie
pas
facile,
Lifestyle
not
easy,
ça
serait
te
mentir
si
j'dis
qu'j'aime
pas
l'argent
It
would
be
lying
to
you
if
I
said
I
don't
like
money
Y
a
du
biff
à
faire
et
on
t'nique
There's
money
to
be
made
and
we
fuck
you
Ton
père,
pour
l'instant,
j'suis
sérieux
Your
father,
for
now,
I'm
serious
Ça
marche
plus,
It
doesn't
work
anymore,
J'vissère
et
puis
nique
cette
affaire
et
on
reste
mystérieux
I
aim
and
then
fuck
this
thing
and
we
remain
mysterious
Mais,
en
vrai,
ça
sert
à
rien,
But,
really,
it's
useless,
J'compte
plus
les
dix
et
les
vingt,
j'remets
mimi
à
demain
I
don't
count
the
tens
and
twenties
anymore,
I
postpone
mimi
until
tomorrow
Non,
en
vrai,
ça
sert
à
rien,
No,
really,
it's
useless,
Y
a
qu'mon
frère
et
mes
cousins
qui
seront
toujours
là
à
la
fin
There's
only
my
brother
and
my
cousins
who
will
always
be
there
in
the
end
Tu
sais
qu'on
a
rien
sans
rien,
You
know
we
have
nothing
without
anything,
Plus
les
mêmes
ennuis
depuis
qu'on
a
grandi
No
more
of
the
same
trouble
since
we
grew
up
Maintenant,
dans
nos
galères,
Now,
in
our
galleys,
On
part
taffer
dans
l'dine,
rien
n'sert
d'faire
le
bandit,
tu
sais
We
go
to
work
in
the
diner,
there's
no
point
in
being
a
bandit,
you
know
Vaï,
vaï,
vaï,
vaï
et
nique
ta
mère,
j'ai
pas
qu'ça
à
faire
Go,
go,
go,
go
and
fuck
your
mother,
I
have
other
things
to
do
Bye,
bye,
bye,
bye,
John
Gotti
gère
les
affaires
Bye,
bye,
bye,
bye,
John
Gotti
manages
the
business
J'reviens
avec
un
flow
bizarre,
une
danse
chelou
à
la
one
again
I'm
back
with
a
weird
flow,
a
weird
dance
at
the
one
again
De
ton
avis,
moi,
j'm'en
fous,
j'sais
qui
j'suis,
j'sais
qu'j'les
ken
Your
opinion,
I
don't
care,
I
know
who
I
am,
I
know
I'm
killing
them
Vaï,
vaï,
vaï,
vaï
et
nique
ta
mère,
j'ai
pas
qu'ça
à
faire
Go,
go,
go,
go
and
fuck
your
mother,
I
have
other
things
to
do
Bye,
bye,
bye,
bye,
John
Gotti
gère
les
affaires
Bye,
bye,
bye,
bye,
John
Gotti
manages
the
business
J'reviens
avec
un
flow
bizarre,
une
danse
chelou
à
la
one
again
I'm
back
with
a
weird
flow,
a
weird
dance
at
the
one
again
De
ton
avis,
moi,
j'm'en
fous,
j'sais
qui
j'suis,
j'sais
qu'j'les
ken
Your
opinion,
I
don't
care,
I
know
who
I
am,
I
know
I'm
killing
them
Avec
un
flow
bizarre
With
a
weird
flow
Moi,
j'm'en
fous
I
don't
care
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, Bergen Denhartogh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.