Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuisance
since
a
youngin'
Заноза
с
малых
лет
What
you
take
me
for?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Ain't
got
too
much
time
to
Нет
так
много
времени,
чтобы
Ain't
got
too
much
time
to
Нет
так
много
времени,
чтобы
Introduce
me
to
the
function
Представь
меня
движухе
Ain't
got
too
much
time
to
Нет
так
много
времени,
чтобы
I
ain't
got
too
much
time
to
У
меня
нет
так
много
времени,
чтобы
25
cities
under
25
tour
Тур
"25
городов
до
25
лет"
Spending
my
pennywise
came
from
the
sewer
Тратил
свои
гроши,
я
вылез
из
сточных
канав
I'm
in
Paris
with
my
cherie
and
it's
henny
I
pour
Я
в
Париже
с
моей
милой
(cherie),
лью
Хеннесси
She
don't
ever
wanna
share
me
Она
совсем
не
хочет
меня
делить
Got
her
begging
for
more
Заставил
ее
умолять
о
большем
She
got
déjà
vu
she
imagined
it
У
нее
дежавю,
она
это
представляла
I'm
back
on
my
bull
it's
the
man,
the
myth
Я
снова
взялся
за
старое,
это
тот
самый
чел,
легенда
I
am
legend
surname
is
Smith
Я
легенда,
фамилия
Смит
I
go
'til
I
max
out
I'm
Verstappen
Я
жму
до
отказа,
я
Ферстаппен
I'm
lapping
em,
lapping
em
skrrr
Обгоняю
на
круг,
обгоняю
их,
скррр
Fasten
the
passenger
skrrr
Пристегни
пассажирку,
скррр
Hesitation
gone
with
the
wind
Нерешительность
унесена
ветром
Used
to
engage
with
the
monsters
of
men
Раньше
связывался
с
монстрами
среди
людей
In
my
youth
nowadays
use
a
bronzer
to
blend
В
юности,
а
теперь
использую
бронзатор,
чтобы
скрыть
Flaws
and
the
cards
that
was
constantly
against
Недостатки
и
карты,
что
всегда
были
против
Young
niggas
had
to
conjure
the
strength
Молодым
ниггерам
приходилось
собирать
силы
Back
then
what
would
cost
us
a
limb
Тогда
то,
что
стоило
бы
нам
руки
или
ноги
No
thoughts
of
the
consequence
nigga
Без
мыслей
о
последствиях,
ниггер
Okay
I
been
a
nuisance
since
a
youngin'
Окей,
я
был
занозой
с
малых
лет
What
you
take
me
for?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Ain't
got
too
much
time
to
kill
Нет
так
много
времени
терять
I
ain't
got
too
much
time
to
У
меня
нет
так
много
времени,
чтобы
Introduce
me
to
the
function
Представь
меня
движухе
What
you
waiting
for?
Чего
ты
ждешь?
Ain't
got
too
much
time
to
Нет
так
много
времени,
чтобы
I
ain't
got
too
much
time
to
У
меня
нет
так
много
времени,
чтобы
(Ain't
got
too
much
to
kill)
(Нет
так
много
времени
терять)
Ain't
got
too
much
time
to
kill
Нет
так
много
времени
терять
Niggas
put
they
best
foot
forward
Ниггеры
стараются
показать
себя
с
лучшей
стороны
But
my
shoes
was
hard
to
fill
Но
мое
место
трудно
было
занять
Heard
the
rumor
signed
a
deal
Слышал
слух,
подписал
контракт
Bought
some
new
designer
silk
Купил
новый
дизайнерский
шелк
Then
I
flew
you
out
to
Cali
bae
Потом
привез
тебя
в
Кали,
малышка
'Cause
you
look
fine
as
hell
Потому
что
ты
чертовски
хороша
Okay
I'm
tripping
okay
I'm
mad
Окей,
я
загоняюсь,
окей,
я
зол
'Cause
they
want
clicks
more
than
they
want
rap
Потому
что
им
нужны
клики
больше,
чем
рэп
If
they
all
switching
then
stay
on
that
Если
они
все
переобуваются,
пусть
так
и
делают
'Cause
once
chaos
hits
it's
like
playoffs
back
Потому
что
когда
начнется
хаос,
это
как
возвращение
плей-офф
I'm
bout
to
make
sixteen
payoff
fast
Я
скоро
сделаю
так,
что
шестнадцать
[строк]
быстро
окупятся
A
nigga
drawn
to
the
paper
I'm
crayon
wax
Ниггера
тянет
к
бумаге
[деньгам],
я
как
восковой
мелок
I
came
a
long
way
from
days
I
would
stay
up
Я
прошел
долгий
путь
с
тех
дней,
когда
не
спал
To
pray
I'm
next
then
go
to
work
Чтобы
молиться,
что
я
следующий,
а
потом
шел
на
работу
In
my
neon
vest
В
своем
неоновом
жилете
My
partners
with
me
'til
the
end
of
scrimmage
Мои
партнеры
со
мной
до
конца
игры
That
rapper
my
son
he
a
spitting
image
Тот
рэпер
- мой
сын,
он
вылитая
копия
She
rockin'
with
me,
Robyn
Fenty
Она
со
мной,
Робин
Фенти
Since
I
copped
the
Chevy
'Pala
С
тех
пор
как
я
купил
Шевроле
Импалу
With
the
windows
tinted
С
тонированными
стеклами
Print
every
dollar
'til
the
ink
is
finished
Печатай
каждый
доллар,
пока
не
кончатся
чернила
Split
the
pie
in
my
city
limits
Делю
куш
в
пределах
моего
города
Where
the
youth
misguided
still
Где
молодежь
все
еще
сбита
с
толку
Truth
just
might
prevail
if
you
decide
Правда
может
восторжествовать,
если
ты
решишь
There
ain't
too
much
time
to
kill
Что
нет
так
много
времени
терять
I
been
a
nuisance
since
a
youngin'
Я
был
занозой
с
малых
лет
What
you
take
me
for?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Ain't
got
too
much
time
to
kill
Нет
так
много
времени
терять
I
ain't
got
too
much
time
to
У
меня
нет
так
много
времени,
чтобы
Introduce
me
to
the
function
Представь
меня
движухе
What
you
waiting
for?
Чего
ты
ждешь?
Ain't
got
too
much
time
to
Нет
так
много
времени,
чтобы
I
ain't
got
too
much
time
to
У
меня
нет
так
много
времени,
чтобы
(Ain't
got
too
much
to
kill)
(Нет
так
много
времени
терять)
I'm
holding
on
from
wasting
all
my
wealth
Я
держусь,
чтобы
не
растратить
все
свое
богатство
I
know
it's
hard
to
save
you
from
yourself
Я
знаю,
трудно
спасти
тебя
от
самой
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.