Текст и перевод песни ARIETE - Nottataccia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
essere
sincera
con
quelli
che
Я
хочу
быть
честной
с
теми,
кто
Hanno
creduto
in
me
Они
верили
в
меня
A
cui
ho
sbattuto
una
porta
in
faccia
Которому
я
захлопнул
дверь
в
лицо
Che
nottataccia
Что
за
ночь?
Dai,
non
farmi
quella
faccia
Не
делай
мне
этого
лица.
Dai,
non
serve
che
ti
piaccia
Да
ладно,
тебе
это
не
нужно.
Il
mio
modo
di
fare
o
il
mio
modo
di
dire
Мой
способ
сделать
или
мой
способ
сказать
È
che
se
penso
un
po′
a
te,
mi
viene
in
mente
il
mio
male
Просто,
если
я
немного
подумаю
о
тебе,
мне
приходит
в
голову
мое
зло
Mi
sono
persa
un
mare
di
persone
Я
пропустила
море
людей
Solo
per
un
mare
di
parole
Только
для
моря
слов
Solo
per
la
voglia
di
sparire
Только
из-за
желания
исчезнуть
E
solo
per
paura
di
soffrire
И
только
из
страха
страдать
Non
dirmi
che
ti
manco,
che
io
non
piango
Не
говори
мне,
что
скучаю
по
тебе,
что
я
не
плачу
E
non
piangerò
per
te
И
я
не
буду
плакать
о
тебе
Porto
i
pensiеri
a
largo,
che
li
detesto
Я
приношу
мысли
к
Ларго,
что
я
ненавижу
их
E
dеtesto
pure
me
И
я
тоже
ненавижу
себя
Vorrei
essere
sincera
con
quelli
che
Я
хочу
быть
честной
с
теми,
кто
Hanno
creduto
in
me
Они
верили
в
меня
A
cui
ho
sbattuto
una
porta
in
faccia
Которому
я
захлопнул
дверь
в
лицо
Che
nottataccia
Что
за
ночь?
Vorrei
essere
sincera
con
quelli
che
Я
хочу
быть
честной
с
теми,
кто
Hanno
creduto
in
me
Они
верили
в
меня
A
cui
ho
sbattuto
una
porta
in
faccia
Которому
я
захлопнул
дверь
в
лицо
Che
nottataccia
Что
за
ночь?
Che
nottataccia
Что
за
ночь?
Che
nottataccia
Что
за
ночь?
Dai,
ma
cosa
devo
dirti?
Да
ладно,
что
я
должен
тебе
сказать?
Sai,
non
voglio
più
mentirti
Знаешь,
я
больше
не
хочу
тебе
врать.
E
non
voglio
spiegare,
voglio
stare
da
sola
И
я
не
хочу
объяснять,
я
хочу
быть
одна
Se
non
fosse
per
te,
non
ci
sarebbe
'sta
strofa
(uoh)
Если
бы
не
ты,
не
было
бы
"стих"
(uoh)
Mi
sono
persa
dentro
un
tuo
vestito
Я
заблудилась
в
твоем
платье.
Che
ormai
mi
sta
stretto
da
far
schifo
Что
теперь
мне
тяжело.
L′ho
tenuto
addosso
fino
ad
ora
Я
держал
его
до
сих
пор
Solo
per
far
parte
di
qualcosa
Просто
чтобы
быть
частью
чего-то
Non
dirmi
che
ti
manco
che
io
non
piango
Не
говори
мне,
что
скучаешь
по
мне,
что
я
не
плачу
E
non
piangerò
per
te
И
я
не
буду
плакать
о
тебе
Porto
i
pensieri
a
largo
che
li
detesto
Я
приношу
мысли
к
Ларго,
что
я
ненавижу
их
E
detesto
pure
me
И
я
тоже
ненавижу
себя
Vorrei
essere
sincera
con
quelli
che
Я
хочу
быть
честной
с
теми,
кто
Hanno
creduto
in
me
Они
верили
в
меня
A
cui
ho
sbattuto
una
porta
in
faccia
Которому
я
захлопнул
дверь
в
лицо
Che
nottataccia
Что
за
ночь?
Vorrei
essere
sincera
con
quelli
che
Я
хочу
быть
честной
с
теми,
кто
Hanno
creduto
in
me
Они
верили
в
меня
A
cui
ho
sbattuto
una
porta
in
faccia
Которому
я
захлопнул
дверь
в
лицо
Che
nottataccia
Что
за
ночь?
Le
notti
più
buie
le
passo
sempre
da
sola
Самые
темные
ночи
я
всегда
провожу
одна
E
spero
di
trovare
pace
sotto
le
lenzuola
И
я
надеюсь
найти
мир
под
простынями
Io
non
voglio
innamorarmi
e
rimanere
sobria
Я
не
хочу
влюбляться
и
оставаться
трезвой
Poi
non
trovo
le
parole,
ma
chi
cerca
trova
Тогда
я
не
нахожу
слов,
но
тот,
кто
ищет,
находит
No,
tu
non
dirmi
che
ti
manco
Нет,
не
говори
мне,
что
скучаешь
по
мне.
Le
tue
parole
non
le
cerco
più
(dai)
Твои
слова
я
больше
не
ищу.
No,
tu
non
dirmi
che
ti
manco
Нет,
не
говори
мне,
что
скучаешь
по
мне.
Che
io
non
piango,
che
io
non
piango,
no
Что
я
не
плачу,
что
я
не
плачу,
нет
Vorrei
essere
sincera
con
quelli
che
Я
хочу
быть
честной
с
теми,
кто
Hanno
creduto
in
me
Они
верили
в
меня
A
cui
ho
sbattuto
una
porta
in
faccia
Которому
я
захлопнул
дверь
в
лицо
Che
nottataccia
Что
за
ночь?
Dai,
non
farmi
quella
faccia
Не
делай
мне
этого
лица.
Dai,
non
farmi
quella
faccia
Не
делай
мне
этого
лица.
E
dai,
non
farmi
quella
faccia
Да
ладно,
не
делай
мне
такое
лицо.
Che
nottataccia
Что
за
ночь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arianna Del Giaccio, Iaocopo Sinigallia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.