ARIETE - QUATTRO INVERNI - перевод текста песни на немецкий

QUATTRO INVERNI - ARIETEперевод на немецкий




QUATTRO INVERNI
VIER WINTER
Ti ho rivista negli occhi degli sconosciuti
Ich sah dich in den Augen von Fremden wieder
E ballavi sfocata tra tutte le luci
Und du tanztest verschwommen zwischen all den Lichtern
Io parlavo una lingua che tu non capivi
Ich sprach eine Sprache, die du nicht verstandest
Me ne inventerò una se poi mi porterà da te
Dann erfinde ich eine, wenn sie mich zu dir bringt
Prendo tutto a pugni ancora un po'
Ich schlage noch ein wenig auf alles ein
Lascio le parole in un cassetto, esco, forse sparirò
Lasse die Worte in einer Schublade, gehe raus, verschwinde vielleicht
Quattro inverni io che ti aspetto
Vier Winter, ich, die auf dich wartet
Consumata da questo vento, è
Zermürbt von diesem Wind, ist
Più freddo, più freddo, più freddo di te
Kälter, kälter, kälter als du
Io ti guardo, ti guardo e mi chiedo se
Ich sehe dich, sehe dich und frage mich
Se poi il mondo cambiasse senso
Ob die Welt danach die Richtung wechselt
Non girasse più su se stesso, ricordati soltanto che
Nicht mehr um sich selbst dreht, erinnere dich nur
Per quanto puoi capirmi non sarai mai me
So sehr du mich verstehen magst, du wirst nie ich sein
Mmh, non sarai mai me
Mmh, du wirst nie ich sein
Io che sfondo le porte, tu non esci di casa
Ich, der Türen eintritt, du kommst nicht raus
Come siamo ridotte, è l'ultima chiamata
Wie wir jetzt sind, es ist der letzte Anruf
Lascia un sapore amaro, un finale già scritto
Hinterlässt bitteren Nachgeschmack, ein schon geschriebenes Ende
Di parole non dette, trema tutto il soffitto, adesso
Von ungesagten Worten, bebt die ganze Decke, jetzt
Resto sopra il ciglio ancora un po'
Ich bleibe noch kurz am Rande stehen
Scordati di tutto quel che ho fatto, lascio, ora sparirò
Vergiss alles was ich tat, lasse los, verschwinde nun
Quattro inverni io che ti aspetto
Vier Winter, ich, die auf dich wartet
Consumata da questo vento, è
Zermürbt von diesem Wind, ist
Più freddo, più freddo, più freddo di te
Kälter, kälter, kälter als du
Io ti guardo, ti guardo e mi chiedo se
Ich sehe dich, sehe dich und frage mich
Se poi il mondo cambiasse senso
Ob die Welt danach die Richtung wechselt
Non girasse più su se stesso, ricordati soltanto che
Nicht mehr um sich selbst dreht, erinnere dich nur
Per quanto puoi capirmi non sarai mai me
So sehr du mich verstehen magst, du wirst nie ich sein
Mmh, non sarai mai me
Mmh, du wirst nie ich sein
Noi ci stringevamo forte per non sparire
Wir hielten uns fest, um nicht zu verschwinden
Così strette che è impossibile da digerire
So fest, dass es unverdaulich ist
E a pensarci oggi voglio solo ridere
Heute will ich daran nur denken und lachen
Ed aspetto quattro inverni per tornare a vivere
Und warte vier Winter, um wieder zu leben





Авторы: Arianna Del Giaccio, Michele Zocca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.