Текст и перевод песни ARIETE feat. Drast - Riposa in pace (feat. Drast)
Riposa in pace (feat. Drast)
Rest in Peace (feat. Drast)
Parli
dei
drammi
a
casa
You
talk
about
the
dramas
at
home
E
di
tuo
padre
che
vuole
scappare
And
your
father
who
wants
to
run
away
Mi
dici
che
hai
paura
You
tell
me
you're
scared
E
che
non
sai
quanto
può
continuare
And
that
you
don't
know
how
long
it
can
last
Voglio
stare
male
e
poi
trovare
pace
I
want
to
feel
bad
and
then
find
peace
Voglio
litigare
per
ricominciare
I
want
to
fight
to
start
over
again
Parlare
delle
cose
belle
che
non
fai
Talk
about
the
beautiful
things
you
don't
do
E
la
mia
testa
adesso
sembra
un
ospedale
And
my
head
now
feels
like
a
hospital
Luci
nella
stanza
come
fosse
la
Red
Light
Lights
in
the
room
like
it
was
the
Red
Light
Ma
se
non
ci
sei
qua
è
più
Notre-Dame
But
if
you're
not
here
it's
more
like
Notre-Dame
Io
lo
so
che
non
ritornerà
più
la
mia
età
I
know
that
my
age
will
never
come
back
Ma
senza
te
sorrido
la
metà
But
without
you
I
smile
half
as
much
Tu
mi
dicevi
"sei
speciale",
ma
a
quanto
pare
lo
dicevi
a
tutte
You
used
to
tell
me
"you're
special",
but
apparently
you
said
that
to
everyone
Ho
tante
foto
da
bruciare
per
dimenticare
le
notti
più
brutte
I
have
so
many
pictures
to
burn
to
forget
the
worst
nights
Quando
ti
rivedrò,
ti
saluterò
con
un
"riposa
in
pace"
When
I
see
you
again,
I'll
greet
you
with
a
"rest
in
peace"
E
quando
ti
rivedrò,
io
sorriderò
e
tu
sarai
presa
a
male
And
when
I
see
you
again,
I'll
smile
and
you'll
feel
bad
Vorrei
tornare
a
Piazza
Dam
dopo
le
2 PM
I'd
like
to
go
back
to
Piazza
Dam
after
2 PM
Con
una
stecca
di
hash
e
la
brochure
di
un
club
With
a
stick
of
hash
and
a
club
flyer
Scambiare
l′A'DAM
Tower
per
la
Torre
Eiffel
Mistaking
the
A'DAM
Tower
for
the
Eiffel
Tower
Comprare
i
cereali
in
chimica
con
te
Buying
cereal
in
chemistry
with
you
C′è
chimica
tra
noi,
come
tra
noia
e
relax
There's
chemistry
between
us,
like
between
boredom
and
relaxation
Ma
sei
piena
di
te,
come
la
luna
di
stasera
But
you're
full
of
yourself,
like
the
moon
tonight
Sei
come
un
tatuaggio,
anche
se
fatto
per
sbaglio
You're
like
a
tattoo,
even
if
it
was
done
by
mistake
Resterai
sulla
mia
pelle
per
la
vita
intera
You'll
stay
on
my
skin
for
the
rest
of
my
life
Sguardo
alla
Parisienne,
ma
odi
quest'aria
di
città
A
Parisian
look,
but
you
hate
this
city
air
Vorresti
un
posto
distante
You
would
like
a
distant
place
Quanto
stai
bene
in
quella
foto
davanti
a
Notre-Dame
How
good
you
look
in
that
picture
in
front
of
Notre-Dame
Spero
non
vada
mai
in
fiamme
I
hope
it
never
goes
up
in
flames
Tu
mi
dicevi
"sei
speciale",
ma
a
quanto
pare
lo
dicevi
a
tutte
You
used
to
tell
me
"you're
special",
but
apparently
you
said
that
to
everyone
Ho
tante
foto
da
bruciare
per
dimenticare
le
notti
più
brutte
I
have
so
many
pictures
to
burn
to
forget
the
worst
nights
Quando
ti
rivedrò,
ti
saluterò
con
un
"riposa
in
pace"
When
I
see
you
again,
I'll
greet
you
with
a
"rest
in
peace"
E
quando
ti
rivedrò,
io
sorriderò
e
tu
sarai
presa
a
male
And
when
I
see
you
again,
I'll
smile
and
you'll
feel
bad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco De Cesaris, Arianna Del Giaccio, Alessandro De Chiara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.