Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
let
my
voice
get
lost
in
silence
Ich
lasse
meine
Stimme
in
der
Stille
verloren
gehen
I
can't
find
it
Kann
sie
nicht
finden
Don't
say
the
words,
I'll
keep
on
smilin'
Sprich
die
Worte
nicht
aus,
ich
werde
weiter
lächeln
But
if
I'm
honest
Doch
um
ehrlich
zu
sein
My
hands
reachin'
out
'cause
I
know
I
can't
do
this
alone
Meine
Hände
strecken
sich
aus,
weil
ich
weiß,
ich
schaff
das
nicht
allein
It's
hard
to
say
that
Es
fällt
mir
schwer,
das
zuzugeben
I
need
somebody
to
hold
me
when
I'm
losin'
hope,
oh
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
hält,
wenn
ich
die
Hoffnung
verlier',
oh
Can
you
throw
me
a
lifeline?
Torn
on
the
inside
Kannst
du
mir
eine
Lebensleine
zuwerfen?
Bin
innerlich
zerrissen
I
need
somebody
to
hear
my
cries
Ich
brauche
jemanden,
der
mein
Weinen
hört
My
life
is
not
mine,
tryna
stay
alive
Mein
Leben
gehört
nicht
mir,
kämpfe
nur
ums
Überleben
Somebody
tell
me
I'll
be
alright
Jemand,
sag
mir,
dass
alles
gut
wird
There's
a
feeling
that
I've
been
chasin'
Da
ist
ein
Gefühl,
dem
ich
nachjage
And
I'm
scared
that
I
can't
face
it
Und
ich
fürchte,
ich
kann
mich
ihm
nicht
stellen
Could
you
shine
a
light?
I'm
holdin'
on
tight
Könntest
du
ein
Licht
anzünden?
Ich
halte
mich
fest
Waitin'
for
somebody
to
throw
me
a
lifeline
Und
warte
darauf,
dass
mir
jemand
eine
Lebensleine
zuwirft
Waitin'
for
somebody
to
throw
me
a
lifeline
Warte
darauf,
dass
mir
jemand
eine
Lebensleine
zuwirft
Please,
throw
me
a
lifeline
Bitte,
wirf
mir
eine
Lebensleine
zu
Somebody
throw
me
a
lifeline
Jemand,
wirf
mir
eine
Lebensleine
zu
(Somebody,
somebody)
(Jemand,
jemand)
I
know
you're
sick
of
the
same
excuses
Ich
weiß,
du
hast
die
gleichen
Ausreden
satt
Why
do
I
do
this?
Warum
mach
ich
das
nur?
Wish
you
could
show
me
'cause
I
feel
useless
Ich
wünschte,
du
könntest
es
mir
zeigen,
denn
ich
fühle
mich
nutzlos
About
to
lose
it
Bin
kurz
davor
durchzudrehen
My
hands
reachin'
out
'cause
I
know
I
can't
do
this
alone
Meine
Hände
strecken
sich
aus,
weil
ich
weiß,
ich
schaff
das
nicht
allein
It's
hard
to
say
that
Es
fällt
mir
schwer,
das
zuzugeben
I
need
somebody
to
hold
me
when
I'm
losin'
hope,
oh-oh-oh
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
hält,
wenn
ich
die
Hoffnung
verlier',
oh-oh-oh
Can
you
throw
me
a
lifeline?
Torn
on
the
inside
Kannst
du
mir
eine
Lebensleine
zuwerfen?
Bin
innerlich
zerrissen
I
need
somebody
to
hear
my
cries
Ich
brauche
jemanden,
der
mein
Weinen
hört
My
life
is
not
mine,
tryna
stay
alive
Mein
Leben
gehört
nicht
mir,
kämpfe
nur
ums
Überleben
Somebody
tell
me
I'll
be
alright
Jemand,
sag
mir,
dass
alles
gut
wird
There's
a
feeling
that
I've
been
chasin'
Da
ist
ein
Gefühl,
dem
ich
nachjage
And
I'm
scared
that
I
can't
face
it
Und
ich
fürchte,
ich
kann
mich
ihm
nicht
stellen
Could
you
shine
a
light?
I'm
holdin'
on
tight
Könntest
du
ein
Licht
anzünden?
Ich
halte
mich
fest
Waitin'
for
somebody
to
throw
me
a
lifeline
Und
warte
darauf,
dass
mir
jemand
eine
Lebensleine
zuwirft
Tell
me
I'll
be
alright
Sag
mir,
dass
alles
gut
wird
Please,
throw
me
a
lifeline
Bitte,
reich
mir
eine
Lebensleine
(Tell
me
I'll
be
alright)
(Sag
mir,
dass
alles
gut
wird)
There's
a
feeling
that
I've
been
chasin'
Da
ist
ein
Gefühl,
dem
ich
nachjage
And
I'm
scared
that
I
can't
face
it
Und
ich
fürchte,
ich
kann
mich
ihm
nicht
stellen
Could
you
shine
a
light?
I'm
holding
on
tight
Könntest
du
ein
Licht
anzünden?
Ich
halte
mich
fest
Waitin'
for
somebody
to
throw
me
a
lifeline
Und
warte
darauf,
dass
mir
jemand
eine
Lebensleine
zuwirft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lena Leon, Joseph Chung, Gaby Ramirez, Joseph Abella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.