Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
King
of
Pal
Park
Ich
bin
der
König
von
Pal
Park
I
be
on
it,
every
single
night
hear
the
birds
in
the
mornin'
Ich
bin
dran,
jede
einzelne
Nacht,
höre
die
Vögel
am
Morgen
And
even
though
I'm
yawnin',
gotta
finish
what
I
started
Und
obwohl
ich
gähne,
muss
ich
beenden,
was
ich
angefangen
habe
Pullin'
all
nighters,
even
though
I'm
tired
I
be
layin'
down
some
fire
Mache
die
ganze
Nacht
durch,
obwohl
ich
müde
bin,
lege
ich
Feuer
Eye
of
the
Tiger,
this
what
i
admire
Auge
des
Tigers,
das
ist,
was
ich
bewundere
Swore
I
could'nt
do
it
but
I
made
it
thru
the
wire
Schwor,
ich
könnte
es
nicht
schaffen,
aber
ich
habe
es
durch
den
Draht
geschafft
Jersey
boy
spittin'
Jersey
Junge
spuckt
07650
be
the
zipcode
07650
ist
die
Postleitzahl
Bergen
County,
P-Duece
Bergen
County,
P-Duece
Wanna
know
more
Willst
du
mehr
wissen
201
be
the
area
201
ist
die
Vorwahl
And
AROZO
be
the
alias
Und
AROZO
ist
der
Deckname
Hear
my
tone
in
a
10-mile
radius
Höre
meinen
Ton
in
einem
Radius
von
10
Meilen
I'm
the
craziest
MC
Ich
bin
der
verrückteste
MC
And
today
might
as
well
be
the
rainiest
Und
heute
könnte
es
genauso
gut
der
regnerischste
Tag
sein
Bi-polar
weather
on
the
east
coast
Bipolares
Wetter
an
der
Ostküste
Floods
in
the
Mid-West
Überschwemmungen
im
Mittleren
Westen
Yup
this
a
deep
flow
Ja,
das
ist
ein
tiefer
Flow
Oh,
and
I
forgot
to
mention
Oh,
und
ich
habe
vergessen
zu
erwähnen
Two
times
four
plus
three
is
11
Zweimal
vier
plus
drei
ist
11
Get
ya
numbers
up
Bring
deine
Zahlen
hoch
Recollect
them
Erinnere
dich
an
sie
This
ain't
a
game
Das
ist
kein
Spiel
This
a
god
damned
recession
Das
ist
eine
verdammte
Rezession
I'm
winning,
you
losin'
Ich
gewinne,
du
verlierst
I'm
winning,
you
losin'
Ich
gewinne,
du
verlierst
I
be
on
it,
every
single
night
hear
the
birds
in
the
mornin'
Ich
bin
dran,
jede
einzelne
Nacht,
höre
die
Vögel
am
Morgen
And
even
though
I'm
yawnin',
gotta
finish
what
I
started
Und
obwohl
ich
gähne,
muss
ich
beenden,
was
ich
angefangen
habe
Pullin'
all
nighters,
even
though
I'm
tired
I
be
layin'
down
some
fire
Mache
die
ganze
Nacht
durch,
obwohl
ich
müde
bin,
lege
ich
Feuer
Eye
of
the
Tiger,
this
what
i
admire
Auge
des
Tigers,
das
ist,
was
ich
bewundere
Swore
I
could'nt
do
it
but
I
made
it
thru
the
wire
Schwor,
ich
könnte
es
nicht
schaffen,
aber
ich
habe
es
durch
den
Draht
geschafft
Know
my
words
got
ya
thinkin'
Ich
weiß,
meine
Worte
bringen
dich
zum
Nachdenken
You
in
the
zone,
did
you
even
blink
yet?
Du
bist
in
der
Zone,
hast
du
überhaupt
schon
geblinzelt?
Ya
see,
these
other
peeps
repeatin'
Siehst
du,
diese
anderen
Leute
wiederholen
sich
I'm
sayin
new
things,
may
I
repeat
them?
Ich
sage
neue
Dinge,
darf
ich
sie
wiederholen?
(You
decide)
(Du
entscheidest)
Recognize
the
difference
Erkenne
den
Unterschied
Rather
be
surrounded
by
the
seagulls
than
the
pigeons
Lieber
von
Möwen
als
von
Tauben
umgeben
sein
Wrong
addiction,
druggie
take
a
listen
Falsche
Sucht,
Drogenabhängige,
hör
zu
Pop
a
pill
then
wait
a
while
Wirf
eine
Pille
ein
und
warte
eine
Weile
Then
look
at
your
reflection
Dann
schau
dir
dein
Spiegelbild
an
Ten
civilians,
equals
millions
Zehn
Zivilisten,
ergibt
Millionen
Instant
brilliance,
instant
billions
Sofortige
Brillanz,
sofortige
Milliarden
Are
we
on
the
same
page
now?
Sind
wir
jetzt
auf
derselben
Seite?
Nah,
never
that
Nein,
niemals
Understand
what
I'm
saying
now?
Verstehst
du
jetzt,
was
ich
sage?
You
gotta
read
to
achieve
Du
musst
lesen,
um
zu
erreichen
Give
to
receive
Geben,
um
zu
empfangen
Bleed
to
succeed
Bluten,
um
erfolgreich
zu
sein
I'm
winning,
you
losin'
Ich
gewinne,
du
verlierst
I'm
winning,
you
losin'
Ich
gewinne,
du
verlierst
I
be
on
it,
every
single
night
hear
the
birds
in
the
mornin'
Ich
bin
dran,
jede
einzelne
Nacht,
höre
die
Vögel
am
Morgen
And
even
though
I'm
yawnin',
gotta
finish
what
I
started
Und
obwohl
ich
gähne,
muss
ich
beenden,
was
ich
angefangen
habe
Pullin'
all
nighters,
even
though
I'm
tired
I
be
layin'
down
some
fire
Mache
die
ganze
Nacht
durch,
obwohl
ich
müde
bin,
lege
ich
Feuer
Eye
of
the
Tiger,
this
what
i
admire
Auge
des
Tigers,
das
ist,
was
ich
bewundere
Swore
I
could'nt
do
it
but
I
made
it
thru
the
wire
Schwor,
ich
könnte
es
nicht
schaffen,
aber
ich
habe
es
durch
den
Draht
geschafft
I
been
sittin'
on
the
throne
Ich
sitze
schon
auf
dem
Thron
I'm
the
King
of
Pal
Park
Ich
bin
der
König
von
Pal
Park
King
of
Pal
Park
König
von
Pal
Park
K-King
of
Pal
Park
K-König
von
Pal
Park
I'm
the
King
of
Pal
Park
Ich
bin
der
König
von
Pal
Park
King
of
Pal
Park
König
von
Pal
Park
I'm
the
K-k-k-k-
Ich
bin
der
K-k-k-k-
King
of
Pal
Park
König
von
Pal
Park
(Now
you
know
that)
(Jetzt
weißt
du
das)
I
be
on
it,
every
single
night
hear
the
birds
in
the
mornin'
Ich
bin
dran,
jede
einzelne
Nacht,
höre
die
Vögel
am
Morgen
And
even
though
I'm
yawnin',
gotta
finish
what
I
started
Und
obwohl
ich
gähne,
muss
ich
beenden,
was
ich
angefangen
habe
Pullin'
all
nighters,
even
though
I'm
tired
I
be
layin'
down
some
fire
Mache
die
ganze
Nacht
durch,
obwohl
ich
müde
bin,
lege
ich
Feuer
Eye
of
the
Tiger,
this
what
i
admire
Auge
des
Tigers,
das
ist,
was
ich
bewundere
Swore
I
could'nt
do
it
but
I
made
it
thru
the
wire
Schwor,
ich
könnte
es
nicht
schaffen,
aber
ich
habe
es
durch
den
Draht
geschafft
(Look
at
me
now)
(Schau
mich
jetzt
an)
I
be
on
it,
every
single
night
hear
the
birds
in
the
mornin'
Ich
bin
dran,
jede
einzelne
Nacht,
höre
die
Vögel
am
Morgen
And
even
though
I'm
yawnin',
gotta
finish
what
I
started
Und
obwohl
ich
gähne,
muss
ich
beenden,
was
ich
angefangen
habe
Pullin'
all
nighters,
even
though
I'm
tired
I
be
layin'
down
some
fire
Mache
die
ganze
Nacht
durch,
obwohl
ich
müde
bin,
lege
ich
Feuer
Eye
of
the
Tiger,
this
what
i
admire
Auge
des
Tigers,
das
ist,
was
ich
bewundere
Swore
I
could'nt
do
it
but
I
made
it
thru
the
wire
Schwor,
ich
könnte
es
nicht
schaffen,
aber
ich
habe
es
durch
den
Draht
geschafft
Gotta
do
what
I
gotta
do
Ich
muss
tun,
was
ich
tun
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Then
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.