ARTAN feat. Yung Gravy - She’s A 10 But… (Remix) (feat. Yung Gravy) - перевод текста песни на немецкий

She’s A 10 But… (Remix) (feat. Yung Gravy) - Yung Gravy , ARTAN перевод на немецкий




She’s A 10 But… (Remix) (feat. Yung Gravy)
Sie ist eine 10, aber… (Remix) (feat. Yung Gravy)
Whoa
Whoa
Got a link in Brum
Hab 'ne Verbindung in Brum
If it weren't for the accent
Wenn der Akzent nicht wäre
Benji
Benji
Got a link in Brum, met her at the Bullring
Hab 'ne Verbindung in Brum, hab sie im Bullring getroffen
She would be a ten if it weren't for the accent
Sie wäre 'ne Zehn, wenn der Akzent nicht wäre
If you're wondering what's the attraction
Wenn du dich fragst, was die Anziehung ist
Babe, spin 'round and show 'em the mad ting
Babe, dreh dich um und zeig ihnen das Verrückte
I'm a simple man, I'm a London boy
Ich bin ein einfacher Mann, ich bin ein Londoner Junge
Drink Henny and mix with cola
Trinke Henny und mische es mit Cola
Day off, 'course I'm not sober
Freier Tag, natürlich bin ich nicht nüchtern
Just called bro like, "What's the vibe? What's the agenda?"
Hab grad meinen Kumpel angerufen: "Was geht ab? Was steht an?"
Been high since like November
Bin high seit etwa November
I like my tings nice and slender
Ich mag meine Mädels schön schlank
Said that we met, I don't quite rеmember
Sagte, dass wir uns getroffen haben, ich erinnere mich nicht genau
I don't remеmber, what's the agenda?
Ich erinnere mich nicht, was steht an?
Been high since like November
Bin high seit etwa November
I like my tings nice and slender
Ich mag meine Mädels schön schlank
Said that we met, I don't quite remember
Sagte, dass wir uns getroffen haben, ich erinnere mich nicht genau
I don't remember
Ich erinnere mich nicht
I don't like my girl too slender
Ich mag mein Mädchen nicht zu schlank
Need them cheeks that return to sender
Brauche diese Wangen, die zurückkommen
Pull up with a bitch that's down-to-earth, wind, fire, like September
Komm mit 'ner Schlampe, die bodenständig ist, Wind, Feuer, wie im September
Shawty got ass, need suspenders
Shawty hat Arsch, braucht Hosenträger
Hit a lil' back-stroke, now I'm a swimmer
Hab ein bisschen Rückenschwimmen gemacht, jetzt bin ich ein Schwimmer
Came for the wood and my bitch said, "Timber"
Kam für das Holz und meine Schlampe sagte, "Timber"
Left with a splinter (ayy)
Ging mit einem Splitter (ayy)
Got a link in Texas, she could be a ten if she just got tested (whoa)
Hab 'ne Verbindung in Texas, sie könnte 'ne Zehn sein, wenn sie sich nur testen ließe (whoa)
I don't trust these hoes, up until then I'ma fuck my exes
Ich traue diesen Weibern nicht, bis dahin ficke ich meine Ex-Freundinnen
But if I feel reckless, checking my DMs, fill my guest list
Aber wenn ich mich rücksichtslos fühle, checke ich meine DMs, fülle meine Gästeliste
Wake up with the London ting, she my English breakfast
Wache mit der Londonerin auf, sie ist mein englisches Frühstück
Got a link in Brum, met her at the Bullring
Hab 'ne Verbindung in Brum, hab sie im Bullring getroffen
She would be a ten if it weren't for the accent
Sie wäre 'ne Zehn, wenn der Akzent nicht wäre
If you're wondering what's the attraction
Wenn du dich fragst, was die Anziehung ist
Babe, spin 'round and show 'em the mad ting
Babe, dreh dich um und zeig ihnen das Verrückte
I'm a simple man, I'm a London boy
Ich bin ein einfacher Mann, ich bin ein Londoner Junge
Drink Henny and mix with cola
Trinke Henny und mische es mit Cola
Day off, 'course I'm not sober
Freier Tag, natürlich bin ich nicht nüchtern
Just called bro like, "What's the vibe? What's the agenda?"
Hab grad meinen Kumpel angerufen: "Was geht ab? Was steht an?"
I been high since like November
Ich bin high seit etwa November
I like my tings nice and slender
Ich mag meine Mädels schön schlank
Said that we met, I don't quite remember
Sagte, dass wir uns getroffen haben, ich erinnere mich nicht genau
I don't remember, what's the agenda?
Ich erinnere mich nicht, was steht an?
Been high since like November
Bin high seit etwa November
I like my tings nice and slender
Ich mag meine Mädels schön schlank
Said that we met, I don't quite remember
Sagte, dass wir uns getroffen haben, ich erinnere mich nicht genau
I don't remember
Ich erinnere mich nicht
I got a thing from a single mom
Ich hab was mit 'ner alleinerziehenden Mutter
So I hit Gravy, and he showed me all his selection
Also hab ich Gravy angerufen, und er zeigte mir seine ganze Auswahl
She said that I'd be a ten if I texted her back and used some protection
Sie sagte, dass ich 'ne Zehn wäre, wenn ich ihr zurückschreiben und ein Kondom benutzen würde
Said, "Don't judge me," I've got a man, but I don't have any objection
Sagte, "Verurteile mich nicht", ich habe einen Mann, aber ich habe keine Einwände
From the south, but Gravy said, "Careful with a girl from Texas"
Komme aus dem Süden, aber Gravy sagte, "Sei vorsichtig mit einem Mädchen aus Texas"
Gotta move swiftly, girls from the South get a little bit shifty
Muss mich schnell bewegen, Mädchen aus dem Süden werden ein bisschen verschlagen
I don't like fake hoes, I'ma just lay low, sit back, sip my whiskey
Ich mag keine falschen Weiber, ich halte mich einfach zurück, lehne mich zurück, nippe an meinem Whiskey
Sliding through the Eastcoast, got a few freak hoes, NYC get frisky
Gleite durch die Ostküste, hab ein paar verrückte Weiber, NYC wird ungezogen
I'ma guess you lazy, slide through the states, 'cause Gravy ran through all 50
Ich schätze, du bist faul, gleite durch die Staaten, weil Gravy alle 50 durchgemacht hat
Got a link in Brum, met her at the Bullring
Hab 'ne Verbindung in Brum, hab sie im Bullring getroffen
She would be a ten if it weren't for the accent
Sie wäre 'ne Zehn, wenn der Akzent nicht wäre
If you're wondering what's the attraction
Wenn du dich fragst, was die Anziehung ist
Babe, spin 'round and show 'em the mad ting
Babe, dreh dich um und zeig ihnen das Verrückte
I'm a simple man, I'm an icy boy, I was born in Minnesota
Ich bin ein einfacher Mann, ich bin ein eisiger Junge, ich wurde in Minnesota geboren
I'm in London, no I ain't sober
Ich bin in London, nein, ich bin nicht nüchtern
Hit my dawg like, "What's the vibe? What's the agenda?"
Hab meinen Kumpel angerufen: "Was geht ab? Was steht an?"
I been high since like November
Ich bin high seit etwa November
I like my tings nice and slender
Ich mag meine Mädels schön schlank
Said that we met, I don't quite remember
Sagte, dass wir uns getroffen haben, ich erinnere mich nicht genau
I don't remember, what's the agenda?
Ich erinnere mich nicht, was steht an?
I've been turnt up through December
Ich bin aufgebrezelt seit Dezember
I don't like my girl too slender
Ich mag mein Mädchen nicht zu schlank
Booty so mad that I lost my temper, lost my temper
Ihr Hintern ist so krass, dass ich meine Beherrschung verloren habe, meine Beherrschung verloren
Benji
Benji
Whoa
Whoa
Got a link in Brum, met her at the Bullring
Hab 'ne Verbindung in Brum, hab sie im Bullring getroffen
She would be a ten if it weren't for the accent
Sie wäre 'ne Zehn, wenn der Akzent nicht wäre





Авторы: Benjamin Stancombe, Reece Ming Tan, Spencer Elmer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.