ARTEM NORD - В Своём Космосе - перевод текста песни на немецкий

В Своём Космосе - ARTEM NORDперевод на немецкий




В Своём Космосе
In Meinem Kosmos
Оставь меня в покое
Lass mich in Ruhe
Я уже сам не помню кто я есть
Ich weiß selbst nicht mehr, wer ich bin
Я заново себя строю
Ich baue mich neu auf
Среди этих 4 стен
Inmitten dieser vier Wände
Пытаюсь всё избавиться от грусти и страдания
Ich versuche, all die Trauer und das Leid loszuwerden
Они как смысл жизни для меня, без них и я не я
Sie sind wie mein Lebenssinn, ohne sie bin ich nicht ich
И я хз нужно ли мне ваше внимание
Und ich weiß nicht, ob ich eure Aufmerksamkeit brauche
Я сам уже запутан полностью в этих сетях, поверь
Ich bin schon völlig in diesen Netzen verstrickt, glaub mir
Но это ли не смерть внутри меня? Я погибал
Aber ist das nicht der Tod in mir? Ich bin gestorben
Уже так сотни раз подряд, но воскресал опять
Schon hunderte Male hintereinander, aber immer wieder auferstanden
И где же мой причал? Я так устал кричать
Und wo ist mein Ankerplatz? Ich bin es so leid zu schreien
Когда никого рядом нет, когда никто не слышит
Wenn niemand in der Nähe ist, wenn niemand zuhört
Когда в комнате совсем один, взаперти
Wenn ich ganz allein im Zimmer bin, eingesperrt
Куда мне идти? Когда выходить страшно и
Wohin soll ich gehen? Wenn ich Angst habe rauszugehen und
Полностью в аппатии, когда пиздец внутри
Völlig apathisch bin, wenn in mir das Chaos tobt
Когда тебя никто вокруг совсем понять не в силах
Wenn dich niemand um dich herum verstehen kann
Доводит все до тошноты, но хоть бы не в могилу
Alles bringt mich zum Kotzen, aber hoffentlich nicht ins Grab
Я в своём космосе
Ich bin in meinem Kosmos
Я в своём мире здесь
Ich bin hier in meiner Welt
Мне будет похуй на всех
Ihr werdet mir alle egal sein
Так как вы мне, таков мой ответ
So wie ihr mir, das ist meine Antwort
Я в своём космосе
Ich bin in meinem Kosmos
Я в своём мире здесь
Ich bin hier in meiner Welt
Мне будет похуй на всех
Ihr werdet mir alle egal sein
Так как вы мне, таков мой ответ
So wie ihr mir, das ist meine Antwort
Я доводил себя до такой степени, что хотел вены вскрыть
Ich habe mich so weit getrieben, dass ich mir die Adern aufschneiden wollte
Но я не вскрыл, ведь что то меня держит здесь
Aber ich habe es nicht getan, denn etwas hält mich hier
Совсем не хочет отпустить
Will mich einfach nicht loslassen
Я должен ведь писать стихи, пока напрочь не сшиб мозги
Ich muss doch Gedichte schreiben, bis mir das Hirn komplett zermatscht ist
Пока вокруг все люди не подумают: "Ебать ты псих"
Bis alle Leute um mich herum denken: "Verdammt, bist du verrückt"
Убивать себя мало причин
Es gibt wenige Gründe, sich umzubringen
Я ещё не достиг того пика, смотрите
Ich habe diesen Höhepunkt noch nicht erreicht, seht ihr
Вам нужно ещё меня малость добить
Ihr müsst mich noch ein wenig mehr fertigmachen
Но я просто скажу вам сосите
Aber ich sage euch einfach, leckt mich
Прошу я, оставьте меня в покое, бляди
Ich bitte euch, lasst mich in Ruhe, ihr Miststücke
Дайте спокойно, суки, мне полетать
Lasst mich in Frieden fliegen, ihr Hündinnen
Хоть я уже долго так залипаю
Auch wenn ich schon so lange rumhänge
Но какая вам разница с этого, а
Aber was geht es euch an, hä?
Я выпускаю дым прямо среди тумана
Ich lasse Rauch direkt im Nebel aufsteigen
Ссал я на ваши правила, сами их выполняйте
Ich scheiße auf eure Regeln, haltet euch selbst daran
Париться мне надо, будет ведь все в порядке
Ich muss mich entspannen, es wird alles in Ordnung sein
Просто гнуться я под вас уже меня так достало
Ich habe es so satt, mich für euch zu verbiegen
Я в своём космосе
Ich bin in meinem Kosmos
Я в своём мире здесь
Ich bin hier in meiner Welt
Мне будет похуй на всех
Ihr werdet mir alle egal sein
Так как вы мне, таков мой ответ
So wie ihr mir, das ist meine Antwort
Я в своём космосе
Ich bin in meinem Kosmos
Я в своём мире здесь
Ich bin hier in meiner Welt
Мне будет похуй на всех
Ihr werdet mir alle egal sein
Так как вы мне, таков мой ответ
So wie ihr mir, das ist meine Antwort






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.