ARTEM NORD - Зависим - перевод текста песни на немецкий

Зависим - ARTEM NORDперевод на немецкий




Зависим
Abhängig
Там где провожу ночь
Dort, wo ich die Nacht verbringe,
Я среди темноты
Bin ich inmitten der Dunkelheit.
В порыве пишу строчки
Im Rausch schreibe ich Zeilen
И выпускаю дым
Und lasse Rauch frei.
Она со мной на ты
Sie ist per Du mit mir,
Ведёт себя спокойно
Verhält sich ruhig.
Не разведем мосты
Wir werden keine Brücken abbrechen,
Пока здесь не умрем мы
Bis wir hier sterben.
Дурь мы
Das Zeug,
Выкурим всю
Wir rauchen alles aus.
Ищу свой путь
Ich suche meinen Weg,
Но где в этом суть то
Aber wo ist der Sinn darin?
Все равно умре
Wir werden sowieso sterben,
Подойдем к концу
Kommen zum Ende.
Но боюсь того
Aber ich habe Angst davor,
Куда я попаду
Wo ich landen werde.
Пусть сгущаются надо мной тучи
Mögen sich die Wolken über mir verdichten,
Когда новый день прийдёт не стану лучше
Wenn der neue Tag kommt, werde ich nicht besser.
Для этого мне нужен тут особый случай
Dafür brauche ich einen besonderen Anlass,
Так что прошу блять харе меня мучать
Also bitte, hör auf, mich zu quälen.
Так достал этот мир сучий
Diese verdammte Welt kotzt mich so an,
Словно по голове стучит моей
Als würde sie auf meinen Kopf einschlagen.
Но он меня не научит
Aber sie wird mich nicht lehren,
Быть в этом стаде бездушных блядей
Teil dieser Herde seelenloser Schlampen zu sein.
И весь этот движ тут
Und all dieses Treiben hier,
Я так ненавижу
Ich hasse es so sehr,
Что до сих пор дышу
Dass ich noch atme,
От жизни завишу
Ich bin vom Leben abhängig.
Так устал
Ich bin so müde,
Меня температурит голодный ступор
Ich habe Fieber, Hungerstarre.
Нищета
Die Armut
Заебала в натуре, я ебанутый
Kotzt mich an, ich bin verrückt.
Так нельзя
So geht es nicht,
Нужно срочно мне что-нибудь да придумать
Ich muss mir dringend etwas einfallen lassen.
Но начать
Aber anfangen
Не могу ведь давно уже внутри умер я
Kann ich nicht, weil ich innerlich schon lange tot bin.
Давай на выход все вещи готовы
Komm, lass uns gehen, alle Sachen sind bereit.
Бросил все что дорого было просто так ради боли
Ich habe alles, was mir teuer war, einfach so weggeworfen, für den Schmerz.
Будь готов все же, твоя Дорога домой будет долгой
Sei trotzdem bereit, dein Weg nach Hause wird lang sein.
Хоть и не ждёт никто там тебя уже там одиноко
Auch wenn dich dort niemand mehr erwartet, es ist einsam dort.
Мое сердце остановится
Mein Herz wird stehen bleiben,
Когда закончится эта симфония
Wenn diese Symphonie endet.
Ну а пока что я в агонии
Aber bis dahin bin ich in Agonie,
В погоне за тоскою
Auf der Jagd nach der Sehnsucht.
Всю боль не скрою от себя же самого
Ich kann all den Schmerz nicht vor mir selbst verbergen,
Я потерял себя живого здесь
Ich habe mich hier lebendig verloren.
И весь этот движ тут
Und all dieses Treiben hier,
Я так ненавижу
Ich hasse es so sehr,
Что до сих пор дышу
Dass ich noch atme,
От жизни завишу
Ich bin vom Leben abhängig.
И весь этот движ тут
Und all dieses Treiben hier,
Я так ненавижу
Ich hasse es so sehr,
Что до сих пор дышу
Dass ich noch atme,
От жизни завишу
Ich bin vom Leben abhängig.
Я стою словно как втоптанный в болото, по уши в грязи
Ich stehe da, wie in den Sumpf getreten, bis über beide Ohren im Dreck.
От чувств резиновых я так устал, погасли маяки
Von den unechten Gefühlen bin ich so müde, die Leuchtfeuer sind erloschen.
Наверх иди и лишь смотри на меня сверху вниз
Geh nach oben und schau nur von oben herab auf mich,
А я лишь проведу взглядом на бис
Und ich werde dich nur mit einem Blick verabschieden.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.