ARTEM NORD - Так буде краще - перевод текста песни на немецкий

Так буде краще - ARTEM NORDперевод на немецкий




Так буде краще
So wird es besser sein
Я дивлюся в твої очі
Ich schaue in deine Augen
Ти знову мені збрехати хочеш
Du willst mich wieder anlügen
Але я не поведуся на це вже
Aber darauf falle ich nicht mehr rein
Ти навіть і не сподівайся
Du brauchst es gar nicht zu hoffen
Я дивлюся в твої очі
Ich schaue in deine Augen
Ти знову мені збрехати хочеш
Du willst mich wieder anlügen
Може давай залишимо один одного в спокої
Vielleicht sollten wir uns einfach in Ruhe lassen
Гадаю так буде краще
Ich denke, so wird es besser sein
Мої стомлені очі спати так хочуть
Meine müden Augen wollen schlafen
Посеред дня, але не щоночі
Mitten am Tag, aber nicht nachts
Сердце моє в мені знову кровоточить
Mein Herz blutet wieder in mir
Не поведусь більше на сльози дівочі
Ich werde nicht mehr auf Mädchen-Tränen hereinfallen
Знову пожежа всередині мене
Wieder ein Feuer in mir
Знаю тобі вірити більше не треба
Ich weiß, ich sollte dir nicht mehr vertrauen
Але я все одно вірю
Aber ich tue es trotzdem
З надією в те що впаде щось із неба
Mit der Hoffnung, dass etwas vom Himmel fällt
Я дивлюся в твої очі
Ich schaue in deine Augen
Ти знову мені збрехати хочеш
Du willst mich wieder anlügen
Але я не поведуся на це вже
Aber darauf falle ich nicht mehr rein
Ти навіть і не сподівайся
Du brauchst es gar nicht zu hoffen
Я дивлюся в твої очі
Ich schaue in deine Augen
Ти знову мені збрехати хочеш
Du willst mich wieder anlügen
Може давай залишимо один одного в спокої
Vielleicht sollten wir uns einfach in Ruhe lassen
Гадаю так буде краще
Ich denke, so wird es besser sein
Я дивлюся в твої очі
Ich schaue in deine Augen
Ти знову мені збрехати хочеш
Du willst mich wieder anlügen
Але я не поведуся на це вже
Aber darauf falle ich nicht mehr rein
Ти навіть і не сподівайся
Du brauchst es gar nicht zu hoffen
Я дивлюся в твої очі
Ich schaue in deine Augen
Ти знову мені збрехати хочеш
Du willst mich wieder anlügen
Може давай залишимо один одного в спокої
Vielleicht sollten wir uns einfach in Ruhe lassen
Гадаю так буде краще
Ich denke, so wird es besser sein
Вже на межі мої нерви
Meine Nerven liegen blank
Хочеться здійснити бажання своє нестерпне
Ich möchte meinen unerträglichen Wunsch erfüllen
Вже досить довіри до тебе
Ich habe kein Vertrauen mehr zu dir
Треба якось рухатись далі кудись тепер нам
Wir müssen irgendwie weiter, irgendwohin
Ми як перекотиполе, немає рідного дому
Wir sind wie Steppenläufer, haben kein Zuhause
Не знаючи броду, краще не лізь у воду
Ohne die Furt zu kennen, geh besser nicht ins Wasser
Але ми зовсім не такі, не такої породи
Aber wir sind ganz anders, nicht von dieser Sorte
Будем робити навпаки, але тільки для чого
Wir werden das Gegenteil tun, aber wozu nur
Я дивлюся в твої очі
Ich schaue in deine Augen
Ти знову мені збрехати хочеш
Du willst mich wieder anlügen
Але я не поведуся на це вже
Aber darauf falle ich nicht mehr rein
Ти навіть і не сподівайся
Du brauchst es gar nicht zu hoffen
Я дивлюся в твої очі
Ich schaue in deine Augen
Ти знову мені збрехати хочеш
Du willst mich wieder anlügen
Може давай залишимо один одного в спокої
Vielleicht sollten wir uns einfach in Ruhe lassen
Гадаю так буде краще
Ich denke, so wird es besser sein
Я дивлюся в твої очі
Ich schaue in deine Augen
Ти знову мені збрехати хочеш
Du willst mich wieder anlügen
Але я не поведуся на це вже
Aber darauf falle ich nicht mehr rein
Ти навіть і не сподівайся
Du brauchst es gar nicht zu hoffen
Я дивлюся в твої очі
Ich schaue in deine Augen
Ти знову мені збрехати хочеш
Du willst mich wieder anlügen
Може давай залишимо один одного в спокої
Vielleicht sollten wir uns einfach in Ruhe lassen
Гадаю так буде краще
Ich denke, so wird es besser sein





Авторы: Artem Kovalchuk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.