Сто
сорок
ударов
в
минуту
Hundertvierzig
Schläge
pro
Minute
И
сердце
по
швам
Und
mein
Herz
ist
am
Reißen
Я
вышел
из
дома
разутый
Barfuß
verließ
ich
das
Haus
День
начался
сам
Der
Tag
begann
von
selbst
Догори
луна
до
дна
Brenn,
Mond,
brenn
bis
zum
Schluss
До
зари
и
до
меня
Bis
zum
Morgengrauen
und
zu
mir
Истёрты
танцполы
босыми
ногами
Tanzflächen
von
nackten
Füßen
blank
gewetzt
Нас
может
быть
больше,
мы
можем
быть
сами
Vielleicht
sind
wir
mehr,
wir
können
wir
selbst
sein
Собой.
Если
только
сумеем
очнуться
Wir
selbst.
Wenn
wir
nur
erwachen
können
От
вечного
сна.
Как
сказал
Заратустра
Vom
ewigen
Schlaf.
Wie
Zarathustra
sprach
Смотри,
этот
день
не
кончается
ночью
Sieh,
dieser
Tag
endet
nicht
mit
der
Nacht
Он
тянется
вечно,
он
яркий,
он
точно
Er
zieht
sich
ewig
hin,
hell
ist
er,
genau
Такой
же
как
свет
возникающий
в
сердце
So
wie
das
Licht,
das
im
Herzen
entsteht
У
той,
что
дождётся
и
пустит
согреться
Bei
der,
die
wartet
und
mich
hereinlässt
Догори
луна
до
дна
Brenn,
Mond,
brenn
bis
zum
Schluss
До
зари
и
до
меня
Bis
zum
Morgengrauen
und
zu
mir
Мы
можем
быть
сами
Wir
können
wir
selbst
sein
Мы
можем
быть
сами
собой
Wir
können
wir
selbst
sein
Мы
можем
быть
сами
собой
Wir
können
wir
selbst
sein
Мы
можем
быть
сами
собой
Wir
können
wir
selbst
sein
Мы
можем
быть
сами
Wir
können
wir
selbst
sein
Мы
можем
быть
сами
собой
Wir
können
wir
selbst
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: артемьев павел артемьевич
Альбом
Красный
дата релиза
04-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.