ARTEMIEV - 140 - перевод текста песни на немецкий

140 - ARTEMIEVперевод на немецкий




140
140
Сто сорок ударов в минуту
Hundertvierzig Schläge pro Minute
И сердце по швам
Und mein Herz ist am Reißen
Я вышел из дома разутый
Barfuß verließ ich das Haus
День начался сам
Der Tag begann von selbst
Догори луна до дна
Brenn, Mond, brenn bis zum Schluss
До зари и до меня
Bis zum Morgengrauen und zu mir
Истёрты танцполы босыми ногами
Tanzflächen von nackten Füßen blank gewetzt
Нас может быть больше, мы можем быть сами
Vielleicht sind wir mehr, wir können wir selbst sein
Собой. Если только сумеем очнуться
Wir selbst. Wenn wir nur erwachen können
От вечного сна. Как сказал Заратустра
Vom ewigen Schlaf. Wie Zarathustra sprach
Смотри, этот день не кончается ночью
Sieh, dieser Tag endet nicht mit der Nacht
Он тянется вечно, он яркий, он точно
Er zieht sich ewig hin, hell ist er, genau
Такой же как свет возникающий в сердце
So wie das Licht, das im Herzen entsteht
У той, что дождётся и пустит согреться
Bei der, die wartet und mich hereinlässt
Меня
Dich
Догори луна до дна
Brenn, Mond, brenn bis zum Schluss
До зари и до меня
Bis zum Morgengrauen und zu mir
Мы можем быть сами
Wir können wir selbst sein
Мы можем быть сами собой
Wir können wir selbst sein
Мы можем быть сами собой
Wir können wir selbst sein
Мы можем быть сами собой
Wir können wir selbst sein
Мы можем быть сами
Wir können wir selbst sein
Мы можем быть сами собой
Wir können wir selbst sein





Авторы: артемьев павел артемьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.