ARYA - TOP FLOOR SYMPHONY - перевод текста песни на немецкий

TOP FLOOR SYMPHONY - ARYAперевод на немецкий




TOP FLOOR SYMPHONY
DACHGESCHOSS-SYMPHONIE
Aye, jump out the window
Hey, spring aus dem Fenster
You know it's the end, bro
Du weißt, es ist das Ende, Schwester
We been huntin ya down
Wir haben dich gejagt
Me and my kinfolk
Ich und meine Leute
From the end to the intro
Vom Ende bis zum Intro
Hear the reaper knockin, better get to hoppin
Hör den Sensenmann klopfen, besser mach dich auf die Socken
Cos decapatation is my M.O
Denn Enthauptung ist meine Masche
Feel the wind blowin on your skin
Fühl den Wind auf deiner Haut wehen
Better pray it was away your sins, hoe
Besser bete, dass er deine Sünden wegweht, Schlampe
All you know is bougie dinin, diamonds shinin
Alles, was du kennst, ist Nobel-Essen, Diamanten funkeln
Jet ski, mansion, private island
Jet-Ski, Villa, Privatinsel
Amex blacked out, no declinin
Amex Black-Karte, kein Limit
Buyin, buyin, buyin, buyin
Kaufen, kaufen, kaufen, kaufen
Iced out, you been coolin
Vereist, du hast dich abgekühlt
But my block hot like cayenne
Aber mein Block ist heiß wie Cayenne
My people hungry and we foolish
Meine Leute sind hungrig und wir sind verrückt
Little piece of bread get us wylin
Ein kleines Stück Brot lässt uns ausrasten
For a couple crumbs we get violent
Für ein paar Krümel werden wir gewalttätig
Never knew shit, never had shit
Wussten nie was, hatten nie was
Teacher never taught that the fact is
Der Lehrer hat nie gelehrt, dass die Tatsache ist
Every day we slave for a fraction
Jeden Tag schuften wir für einen Bruchteil
Hustlin just to keep from out the casket
Hustlen, nur um nicht im Sarg zu landen
Crash dummies for the color cactus
Crash-Dummies für die bunte Kaktusfrucht
No reprieve for the masses
Keine Gnade für die Massen
Think I'm bout to go batshit, yeah
Ich glaub, ich werde bald durchdrehen, ja
White, brown, yellow, ebony
Weiß, Braun, Gelb, Ebenholz
Worshippin what we'll never be
Beten an, was wir nie sein werden
Working folks gotta go for broke
Arbeitende Leute müssen aufs Ganze gehen
And the rich man got hegemony
Und der reiche Mann hat die Hegemonie
But I think I went and found the remedy
Aber ich glaube, ich habe das Heilmittel gefunden
Grab your pole, find a CEO
Schnapp dir deine Knarre, such einen CEO
And then pop his ass like a Kennedy
Und dann knall ihn ab wie einen Kennedy
Let the blood trickle down extremeties
Lass das Blut die Gliedmaßen runterlaufen
Gun to your neck choppa chop through esophagus
Waffe an deinem Hals, Chopper hackt durch die Speiseröhre
Boy, fuck a liberal, we some communists
Junge, scheiß auf einen Liberalen, wir sind Kommunisten
A spectre haunts Europe and the rest of the west
Ein Gespenst geht um in Europa und dem Rest des Westens
Best believe that it's ominous
Glaub mir, es ist unheilvoll
You wavin that red white and blue
Du schwenkst das Rot, Weiß und Blau
Then best believe I ain't followin
Dann glaub mir, ich folge nicht
Talmbout "building back better"
Laberst von "Build back better"
Spendin hundreds of billions demolishin
Gibst Hunderte von Milliarden aus, um zu zerstören
They'd rather play at world police
Sie spielen lieber Weltpolizei
Then give the people sumn to eat
Anstatt den Leuten was zu essen zu geben
And the government killed MLK
Und die Regierung hat MLK getötet
Gon ask about it in the street
Frag danach auf der Straße
Watch the country burnin and the tables turnin
Sieh zu, wie das Land brennt und sich das Blatt wendet
While I'm prophesizin on these beats
Während ich auf diesen Beats prophezeie
The revolution all I see
Die Revolution ist alles, was ich sehe
Smash, smash, bourgeoisie
Zerschmettert, zerschmettert die Bourgeoisie
Aye, jump out the window
Hey, spring aus dem Fenster
You know it's the end, bro
Du weißt, es ist das Ende, Schwester
We been huntin ya down
Wir haben dich gejagt
Me and my kinfolk
Ich und meine Leute
From the end to the intro
Vom Ende bis zum Intro
Hear the reaper knockin, better get to hoppin
Hör den Sensenmann klopfen, besser mach dich auf die Socken
Cos decapatation is my M.O
Denn Enthauptung ist meine Masche
Feel the wind blowin on your skin
Fühl den Wind auf deiner Haut wehen
Better pray it was away your sins, hoe
Besser bete, dass er deine Sünden wegweht, Schlampe
All you know is bougie dinin, diamonds shinin
Alles, was du kennst, ist Nobel-Essen, Diamanten funkeln
Jet ski, mansion, private island
Jet-Ski, Villa, Privatinsel
Amex blacked out, no declinin
Amex Black-Karte, kein Limit
Buyin, buyin, buyin, buyin
Kaufen, kaufen, kaufen, kaufen
Iced out, you been coolin
Vereist, du hast dich abgekühlt
But my block hot like cayenne
Aber mein Block ist heiß wie Cayenne
My people hungry and we foolish
Meine Leute sind hungrig und wir sind verrückt
Little piece of bread get us wylin
Ein kleines Stück Brot lässt uns ausrasten
Hear the gunshots and the sirens
Hör die Schüsse und die Sirenen
Like you really thought this would last?
Als ob du wirklich gedacht hättest, das würde halten?
A system devoid of humanity
Ein System ohne Menschlichkeit
Built on the ignorant thoughts of the past?
Aufgebaut auf den ignoranten Gedanken der Vergangenheit?
Aye, where's the CFO stay?
Hey, wo wohnt der CFO?
We pullin up poppin they ass
Wir fahren vor und knallen sie ab
My people been trainin and loadin up bullets
Meine Leute haben trainiert und Kugeln geladen
While you was out shoppin at Saks
Während du bei Saks shoppen warst
So let it rain hot brass
Also lass es heißes Messing regnen
We goin out not sad
Wir gehen nicht traurig raus
The police tried to stop that
Die Polizei versuchte, das zu stoppen
Until they saw us pop back
Bis sie sahen, dass wir zurückschossen
12 gauge in the trunk
12-Gauge im Kofferraum
308 on the dash
308er auf dem Armaturenbrett
Roll the window down, let it blast
Kurbel das Fenster runter, lass es krachen
See him hit the ground, hit the gas
Sieh ihn zu Boden gehen, gib Gas
People say it's a nonviolent era
Die Leute sagen, es ist eine gewaltlose Ära
But we won't apologize for the terror
Aber wir werden uns nicht für den Terror entschuldigen
Visions of bourgeois blood runnin in the street
Visionen von Bourgeois-Blut, das auf der Straße fließt
Cairo to Canberra, yeah
Von Kairo bis Canberra, ja
So let's go to war again
Also lass uns wieder in den Krieg ziehen
We got a world to win
Wir haben eine Welt zu gewinnen
The shit that we reppin is destined
Die Scheiße, die wir vertreten, ist vorherbestimmt
No sweatin or stressin
Kein Schwitzen oder Stressen
The weapons that's formed against
Die Waffen, die sich gegen uns formieren
We put down the phone, picked up the gun
Wir haben das Telefon weggelegt, die Waffe aufgehoben
Revolution, it's what's to be done
Revolution, das ist, was getan werden muss
Hear a hundred proles scream for blood
Höre hundert Proleten nach Blut schreien
Top floor symphony, nowhere to run
Dachgeschoss-Symphonie, kein Entkommen
Got my comrades in your Royce
Habe meine Kameraden in deinem Rolls-Royce
Ain't no way can you avoid
Du kannst uns nicht entgehen
Suicide or execution, go ahead and make your choice
Selbstmord oder Exekution, triff deine Wahl
Aye, jump out the window
Hey, spring aus dem Fenster
You know it's the end, bro
Du weißt, es ist das Ende, Schwester
We been huntin ya down
Wir haben dich gejagt
Me and my kinfolk
Ich und meine Leute
From the end to the intro
Vom Ende bis zum Intro
Hear the reaper knockin, better get to hoppin
Hör den Sensenmann klopfen, besser mach dich auf die Socken
Cos decapatation is my M.O
Denn Enthauptung ist meine Masche
Feel the wind blowin on your skin
Fühl den Wind auf deiner Haut wehen
Better pray it was away your sins, hoe
Besser bete, dass er deine Sünden wegweht, Schlampe
All you know is bougie dinin, diamonds shinin
Alles, was du kennst, ist Nobel-Essen, Diamanten funkeln
Jet ski, mansion, private island
Jet-Ski, Villa, Privatinsel
Amex blacked out, no declinin
Amex Black-Karte, kein Limit
Buyin, buyin, buyin, buyin
Kaufen, kaufen, kaufen, kaufen
Iced out, you been coolin
Vereist, du hast dich abgekühlt
But my block hot like cayenne
Aber mein Block ist heiß wie Cayenne
My people hungry and we foolish
Meine Leute sind hungrig und wir sind verrückt
Little piece of bread get us wylin
Ein kleines Stück Brot lässt uns ausrasten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.