ASAKI - FR - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ASAKI - FR




FR
EN
不安ばかりが先走って
My feelings that ran wild
勝手に駆け抜けて行く感情が
Made me anxious and kept me from moving forward
もう行くあてを塞いでしまって 停滞したまま
They surrounded me, leaving me at a standstill
確かに聞いた
I heard it clearly
マイナスメーター
My negative meter
0をもとっくに振り切った
Had already exceeded the zero mark
刺さって抜けない言葉ごと新しい色に染めようとしていた
The hurtful words that I couldn’t forget were trying to paint me a new color
何度塗り直しても薄まらない黒を隠す様に
No matter how many times I repaint, the darkness won’t fade away
深い霧の中に堕ちて新しい白で覆った
I fell into a deep fog and covered myself with a new white
見せかけだけが輝いて見えて
Only the facade shone brightly
守るべきものすらも忘れて
I even forgot what I needed to protect
傷を癒すはずの時さえも戸惑うよ
Even the time meant to heal my wounds made me hesitate
今を刻んでく この世界で
In this world where time passes
残された時間を 惜しみ過ぎてたんだよ
I had been holding onto the remaining moments too tightly
虹を刻んでく 黒い掌
Black hands carve out rainbows
バラバラに崩して 君の目を塞いだんだ
They shattered into pieces and covered your eyes
モノクロで固まってしまって
Frozen in monochrome
身動きすらとれない 新宿改札 を抜け 待ちぼうけ すれ違う人は皆
I couldn't even move. I left Shinjuku Station. Wasted time. People passed me by
「これが正義だ」「これが理想だ」 身に纏うコート振り回して
"This is justice. This is the ideal." Swinging the coats they wore
飛び散った塵の山を自由の定義と呼んでいた
They called the scattered dust a definition of freedom
間違いなどないのが個性だ 皆で仲良く手を取って!
Individuality means there is no such thing as mistakes. Let's all hold hands, shall we?
無理だと思うし興味もないし 色がないあたしどうすればいい?
I don't think I can. I'm not interested. I have no colors. What am I supposed to do?
ダメ元のレスキューサインも仕方ないと流されるように
I have no choice but to accept the rescue sign. I'm going with the flow
認めて受け入れるだけだから今日もどこかで戦争なんだ
Recognizing and accepting is all I can do. Because somewhere out there, there’s another war
今を刻んでく この世界で
In this world where time passes
残された時間を 惜しみ過ぎてたんだよ
I had been holding onto the remaining moments too tightly
虹を刻んでく 黒い掌
Black hands carve out rainbows
バラバラに崩して 君の目を塞いだんだ
They shattered into pieces and covered your eyes
騙しあって生きることが普通なんて不甲斐ないな
It’s pathetic how we lie to each other and call it normal
止めどなく溢れ出す意味も全部浄化して作り変えたふりのルール
The rules cleansed all the overflowing meaningless, and they pretended to remake them
今を刻んでく この世界で
In this world where time passes
残された時間を 惜しみ過ぎてたんだよ
I had been holding onto the remaining moments too tightly
虹を刻んでく 黒い掌
Black hands carve out rainbows
バラバラに崩して 君の目を塞いだんだ
They shattered into pieces and covered your eyes





Авторы: アサキ, あさき


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.