Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Is Finished
Es ist vollbracht
Whole,
whole,
whole
Ganz,
ganz,
ganz
Whole
world
turn
around
when
He
say
Die
ganze
Welt
dreht
sich,
wenn
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
say
Die
ganze
Welt
dreht
sich,
wenn
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
say
Die
ganze
Welt
dreht
sich,
wenn
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
say
Die
ganze
Welt
dreht
sich,
wenn
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
cross
drippin'
red
and
He
says
Das
ganze
Kreuz
tropft
rot
und
Er
sagt
"It
is
finished
"Es
ist
vollbracht
Put
the
crown
on
His
head
and
He
say
Setz
die
Krone
auf
Sein
Haupt
und
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
In
the
face
of
death
and
He
say
Angesichts
des
Todes
und
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
"I
release
my
spirit"
and
He
say
"Ich
gebe
meinen
Geist
auf"
und
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Stop
flirting
with
the
devil
like
Hör
auf
mit
dem
Teufel
zu
flirten
als
You
in
and
out
of
church
Wärst
du
mal
in,
mal
aus
der
Kirche
God's
watchin'
you
whenever
needed
Gott
beobachtet
dich,
wann
immer
nötig
Come
back
to
your
first
love
Komm
zurück
zu
deiner
ersten
Liebe
On
guard,
you
don't
wanna
fall
Sei
wachsam,
du
willst
nicht
fallen
Sin
gon
get
you
hurt
Sünde
wird
dich
verletzen
On
guard,
you'll
be
standin'
tall
Sei
wachsam,
du
wirst
aufrecht
stehen
When
in
and
out
the
word
Wenn
du
im
Wort
bist
und
raus
Say
that,
"You
don't
want
nobody
else
Sagst:
"Du
willst
niemand
anderen
To
come
up
in
your
circle"
In
deinem
Kreis
haben"
'Cause
you
don't
want
nobody
else
to
know
you're
sick
Weil
du
nicht
willst,
dass
andere
wissen,
dass
du
krank
bist
One
day
you
follow
me,
next
day
I
am
unfriended
Einen
Tag
folgst
du
mir,
nächsten
Tag
entfreundet
'Cause
I
just
spoke
the
truth
to
you
Weil
ich
dir
die
Wahrheit
sagte
And
you
just
got
offended
Und
du
dich
einfach
angegriffen
fühltest
Red
light,
red
light,
you
need
to
stop
that
Rotes
Licht,
rotes
Licht,
du
musst
aufhören
When
the
devil
drops
the
ball,
hit
it
like
a
ball
bat
Wenn
der
Teufel
den
Ball
fallen
lässt,
schlag
ihn
wie
ein
Schläger
But
I
understand,
I
used
to
be
a
mall
rat
Aber
ich
verstehe,
ich
war
mal
ein
Einkaufszentrumsgänger
All
black
ball
cap,
hangin'
where
my
dogs
at
Ganz
schwarze
Baseballkappe,
hänge
wo
meine
Hunde
sind
Now
I'm
at
the
church,
chillin'
where
my
God
at
Jetzt
bin
ich
in
der
Kirche,
chill
wo
mein
Gott
ist
Putting
in
this
work,
devil
knows
he's
all
cow
Leiste
diese
Arbeit,
Teufel
weiß,
er
ist
ganz
Feigling
You
may
lose
some
things,
not
even
a
drawback
Du
magst
Dinge
verlieren,
kein
Rückschlag
When
you
come
to
Jesus,
He's
gonna
help
you
get
it
all
back
Wenn
du
zu
Jesus
kommst,
hilft
Er
dir
alles
zurückzubekommen
Now
I'm
a
Christian,
an
outright
menace
Jetzt
bin
ich
Christ,
ein
regelrechter
Störenfried
Gettin'
on
the
devil's
nerve,
thought
I
was
Dennis
Geh
dem
Teufel
auf
die
Nerven,
dachte
ich
wäre
Dennis
Reading
from
the
living
word,
God's
life's
in
this
Lesend
aus
dem
lebendigen
Wort,
Gottes
Leben
ist
hier
drin
Whole
world
turn
around
when
He
said
Die
ganze
Welt
drehte
sich,
als
Er
sagte
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
said
Die
ganze
Welt
drehte
sich,
als
Er
sagte
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
said
Die
ganze
Welt
drehte
sich,
als
Er
sagte
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
said
Die
ganze
Welt
drehte
sich,
als
Er
sagte
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
said
Die
ganze
Welt
drehte
sich,
als
Er
sagte
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
cross
drippin'
red
and
He
said
Das
ganze
Kreuz
tropft
rot
und
Er
sagte
"It
is
finished
"Es
ist
vollbracht
Put
the
crown
on
His
head
and
He
said
Setz
die
Krone
auf
Sein
Haupt
und
Er
sagte
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
In
the
face
of
death
and
He
said
Angesichts
des
Todes
und
Er
sagte
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
"I
release
my
spirit"
and
He
said
"Ich
gebe
meinen
Geist
auf"
und
Er
sagte
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Jesus,
Jesus,
Jesus,
Jesus,
Jesus
Jesus,
Jesus,
Jesus,
Jesus,
Jesus
I
could
end
my
verse
Ich
könnte
meinen
Vers
beenden
They
get
mad,
why?
Sie
werden
sauer,
warum?
'Cause
I
said
"He
did
the
work"
Weil
ich
sagte
"Er
hat
die
Arbeit
getan"
It
is
finished
(finished)
ain't
no
blemish
(ain't
no
blemish)
Es
ist
vollbracht
(vollbracht)
keine
Makel
(keine
Makel)
Ain't
no
chains
on
me,
just
a
spirit
Keine
Ketten
an
mir,
nur
ein
Geist
And
I'm
made
in
His
image
Und
ich
bin
nach
Seinem
Ebenbild
gemacht
You
can't
call
me
that
old
thing
no
more
Du
kannst
mich
nicht
mehr
das
alte
Ding
nennen
We
was
low,
but
now
we
brand
new
Wir
waren
niedrig,
aber
jetzt
sind
wir
neu
We
don't
need
no
boat
Wir
brauchen
kein
Boot
My
God
walked
on
tidal
waves
with
His
feet
Mein
Gott
lief
mit
Füßen
auf
Gezeitenwellen
He
don't
need
no
boat
Er
braucht
kein
Boot
Got
my
eyes
open,
I'll
do
something
we
ain't
seen
before
Hab
meine
Augen
offen,
ich
werd
etwas
tun,
was
wir
nie
sahen
Keep
the
gold,
keep
the
dope
Behalt
das
Gold,
behalt
das
Zeug
Keep
the
fame,
keep
the
shows
Behalt
den
Ruhm,
behalt
die
Shows
I
just
want
the
king
of
kings
Ich
will
nur
den
König
der
Könige
Lion,
lamb,
Lord
of
hosts
Löwe,
Lamm,
Herr
der
Heerscharen
I
don't
brag
and
I
don't
boast,
but
I
can
feel
it
in
my
bones
Ich
prahle
nicht
und
protze
nicht,
doch
ich
spür
es
in
meinen
Knochen
Whole
world
gon'
turn
around
when
He
says
Die
ganze
Welt
wird
sich
drehen,
wenn
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
say
Die
ganze
Welt
dreht
sich,
wenn
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
say
Die
ganze
Welt
dreht
sich,
wenn
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
say
Die
ganze
Welt
dreht
sich,
wenn
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
say
Die
ganze
Welt
dreht
sich,
wenn
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
cross
drippin'
red
and
He
said
Das
ganze
Kreuz
tropft
rot
und
Er
sagte
"It
is
finished
"Es
ist
vollbracht
Put
the
crown
on
His
head
and
He
said
Setz
die
Krone
auf
Sein
Haupt
und
Er
sagte
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
In
the
face
of
death
and
He
said
Angesichts
des
Todes
und
Er
sagte
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
"I
release
My
spirit"
and
He
said
"Ich
gebe
meinen
Geist
auf"
und
Er
sagte
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Gotta
be
more
careful
with
the
people
I'm
surrounded
with
Muss
vorsichtiger
sein
mit
den
Leuten,
mit
denen
ich
mich
umgebe
Hold
'em
to
the
light
Halte
sie
ins
Licht
Just
to
see
if
they're
some
counterfeits
Nur
um
zu
sehen,
ob
sie
Fälschungen
sind
I
was
lost
in
darkness,
but
the
Lord
Ich
war
in
Dunkelheit
verloren,
aber
der
Herr
He
brought
me
out
of
it
Er
hat
mich
daraus
befreit
Yeah,
I
heard
what
satan's
saying,
but
I
don't
like
the
sound
of
it
Ja,
ich
hörte,
was
Satan
sagt,
aber
ich
mag
den
Klang
nicht
Hold
'em
shorty,
wait
a
minute
Warte
mal,
Kleine,
einen
Moment
Gotta
bring
you
out
of
sin
Muss
dich
aus
der
Sünde
holen
It's
overrated
(I
ain't
playin')
I'm
about
to
counter
it
Es
ist
überbewertet
(Ich
spiele
nicht)
Ich
werde
es
kontern
Automatic
scripture
with
me,
rapping
with
conviction
in
me
Automatisch
Schrift
bei
mir,
Rappen
mit
Überzeugung
in
mir
You
can
find
me
in
a
city,
bring
the
King
to
any
city
Du
findest
mich
in
einer
Stadt,
bring
den
König
in
jede
Stadt
They
are
too
invested
in
it
Sie
sind
zu
sehr
investiert
Man,
they
need
to
pull
out
Mann,
sie
müssen
sich
zurückziehen
Heart
full
of
demons,
got
'em
looking
like
a
full
house
Herz
voller
Dämonen,
sehen
aus
wie
ein
Full
House
And
we're
fighting
for
your
freedom
Und
wir
kämpfen
für
deine
Freiheit
Take
a
shot
without
no
two
lines
Nimm
einen
Schuss
ohne
zwei
Linien
Spotted
me
a
demon,
he
evicted,
I'ma
move
out
Sichtete
einen
Dämon,
er
ist
gekündigt,
ich
zieh
aus
(Roll
out!)
you
just
wanna
(Roll
aus!)
du
willst
nur
(Fall
out)
what
you
lookin'
(sold
out)
(Aussteigen)
was
schaust
du
(Verkauft)
You
just
wanna
(go
out)
'cause
your
money
(folds
out)
Du
willst
nur
(rausgehen)
weil
dein
Geld
(faltet
sich)
But
when
that
money
(goes
out)
Aber
wenn
das
Geld
(ausgeht)
You
be
actin'
(so
foul)
dead
or
deader
(no
doubt)
Benimmst
du
dich
(so
faul)
tot
oder
toter
(kein
Zweifel)
It
is
finished
Es
ist
vollbracht
Whole
world
turn
around
when
He
say
Die
ganze
Welt
dreht
sich,
wenn
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
say
Die
ganze
Welt
dreht
sich,
wenn
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
say
Die
ganze
Welt
dreht
sich,
wenn
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
world
turn
around
when
He
say
Die
ganze
Welt
dreht
sich,
wenn
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Whole
cross
drippin'
red
and
He
say
Das
ganze
Kreuz
tropft
rot
und
Er
sagt
"It
is
finished
"Es
ist
vollbracht
Put
the
crown
on
His
head
and
He
say
Setz
die
Krone
auf
Sein
Haupt
und
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
In
the
face
of
death
and
He
say
Angesichts
des
Todes
und
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
"I
release
My
spirit"
and
He
say
"Ich
gebe
meinen
Geist
auf"
und
Er
sagt
"It
is
finished"
"Es
ist
vollbracht"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Barnett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.