ASAP Preach feat. Adrion Butler - It Is Finished - перевод текста песни на немецкий

It Is Finished - Adrion Butler , ASAP Preach перевод на немецкий




It Is Finished
Es ist vollbracht
Whole, whole, whole
Ganz, ganz, ganz
Whole world turn around when He say
Die ganze Welt dreht sich, wenn Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He say
Die ganze Welt dreht sich, wenn Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He say
Die ganze Welt dreht sich, wenn Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He say
Die ganze Welt dreht sich, wenn Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole cross drippin' red and He says
Das ganze Kreuz tropft rot und Er sagt
"It is finished
"Es ist vollbracht
Put the crown on His head and He say
Setz die Krone auf Sein Haupt und Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
In the face of death and He say
Angesichts des Todes und Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
"I release my spirit" and He say
"Ich gebe meinen Geist auf" und Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Stop flirting with the devil like
Hör auf mit dem Teufel zu flirten als
You in and out of church
Wärst du mal in, mal aus der Kirche
God's watchin' you whenever needed
Gott beobachtet dich, wann immer nötig
Come back to your first love
Komm zurück zu deiner ersten Liebe
On guard, you don't wanna fall
Sei wachsam, du willst nicht fallen
Sin gon get you hurt
Sünde wird dich verletzen
On guard, you'll be standin' tall
Sei wachsam, du wirst aufrecht stehen
When in and out the word
Wenn du im Wort bist und raus
Say that, "You don't want nobody else
Sagst: "Du willst niemand anderen
To come up in your circle"
In deinem Kreis haben"
'Cause you don't want nobody else to know you're sick
Weil du nicht willst, dass andere wissen, dass du krank bist
One day you follow me, next day I am unfriended
Einen Tag folgst du mir, nächsten Tag entfreundet
'Cause I just spoke the truth to you
Weil ich dir die Wahrheit sagte
And you just got offended
Und du dich einfach angegriffen fühltest
Red light, red light, you need to stop that
Rotes Licht, rotes Licht, du musst aufhören
When the devil drops the ball, hit it like a ball bat
Wenn der Teufel den Ball fallen lässt, schlag ihn wie ein Schläger
But I understand, I used to be a mall rat
Aber ich verstehe, ich war mal ein Einkaufszentrumsgänger
All black ball cap, hangin' where my dogs at
Ganz schwarze Baseballkappe, hänge wo meine Hunde sind
Now I'm at the church, chillin' where my God at
Jetzt bin ich in der Kirche, chill wo mein Gott ist
Putting in this work, devil knows he's all cow
Leiste diese Arbeit, Teufel weiß, er ist ganz Feigling
You may lose some things, not even a drawback
Du magst Dinge verlieren, kein Rückschlag
When you come to Jesus, He's gonna help you get it all back
Wenn du zu Jesus kommst, hilft Er dir alles zurückzubekommen
Now I'm a Christian, an outright menace
Jetzt bin ich Christ, ein regelrechter Störenfried
Gettin' on the devil's nerve, thought I was Dennis
Geh dem Teufel auf die Nerven, dachte ich wäre Dennis
Reading from the living word, God's life's in this
Lesend aus dem lebendigen Wort, Gottes Leben ist hier drin
Whole world turn around when He said
Die ganze Welt drehte sich, als Er sagte
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He said
Die ganze Welt drehte sich, als Er sagte
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He said
Die ganze Welt drehte sich, als Er sagte
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He said
Die ganze Welt drehte sich, als Er sagte
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He said
Die ganze Welt drehte sich, als Er sagte
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole cross drippin' red and He said
Das ganze Kreuz tropft rot und Er sagte
"It is finished
"Es ist vollbracht
Put the crown on His head and He said
Setz die Krone auf Sein Haupt und Er sagte
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
In the face of death and He said
Angesichts des Todes und Er sagte
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
"I release my spirit" and He said
"Ich gebe meinen Geist auf" und Er sagte
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus
Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus
I could end my verse
Ich könnte meinen Vers beenden
They get mad, why?
Sie werden sauer, warum?
'Cause I said "He did the work"
Weil ich sagte "Er hat die Arbeit getan"
It is finished (finished) ain't no blemish (ain't no blemish)
Es ist vollbracht (vollbracht) keine Makel (keine Makel)
Ain't no chains on me, just a spirit
Keine Ketten an mir, nur ein Geist
And I'm made in His image
Und ich bin nach Seinem Ebenbild gemacht
You can't call me that old thing no more
Du kannst mich nicht mehr das alte Ding nennen
We was low, but now we brand new
Wir waren niedrig, aber jetzt sind wir neu
We don't need no boat
Wir brauchen kein Boot
My God walked on tidal waves with His feet
Mein Gott lief mit Füßen auf Gezeitenwellen
He don't need no boat
Er braucht kein Boot
Got my eyes open, I'll do something we ain't seen before
Hab meine Augen offen, ich werd etwas tun, was wir nie sahen
Keep the gold, keep the dope
Behalt das Gold, behalt das Zeug
Keep the fame, keep the shows
Behalt den Ruhm, behalt die Shows
I just want the king of kings
Ich will nur den König der Könige
Lion, lamb, Lord of hosts
Löwe, Lamm, Herr der Heerscharen
I don't brag and I don't boast, but I can feel it in my bones
Ich prahle nicht und protze nicht, doch ich spür es in meinen Knochen
Whole world gon' turn around when He says
Die ganze Welt wird sich drehen, wenn Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He say
Die ganze Welt dreht sich, wenn Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He say
Die ganze Welt dreht sich, wenn Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He say
Die ganze Welt dreht sich, wenn Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He say
Die ganze Welt dreht sich, wenn Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole cross drippin' red and He said
Das ganze Kreuz tropft rot und Er sagte
"It is finished
"Es ist vollbracht
Put the crown on His head and He said
Setz die Krone auf Sein Haupt und Er sagte
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
In the face of death and He said
Angesichts des Todes und Er sagte
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
"I release My spirit" and He said
"Ich gebe meinen Geist auf" und Er sagte
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Gotta be more careful with the people I'm surrounded with
Muss vorsichtiger sein mit den Leuten, mit denen ich mich umgebe
Hold 'em to the light
Halte sie ins Licht
Just to see if they're some counterfeits
Nur um zu sehen, ob sie Fälschungen sind
I was lost in darkness, but the Lord
Ich war in Dunkelheit verloren, aber der Herr
He brought me out of it
Er hat mich daraus befreit
Yeah, I heard what satan's saying, but I don't like the sound of it
Ja, ich hörte, was Satan sagt, aber ich mag den Klang nicht
Hold 'em shorty, wait a minute
Warte mal, Kleine, einen Moment
Gotta bring you out of sin
Muss dich aus der Sünde holen
It's overrated (I ain't playin') I'm about to counter it
Es ist überbewertet (Ich spiele nicht) Ich werde es kontern
Automatic scripture with me, rapping with conviction in me
Automatisch Schrift bei mir, Rappen mit Überzeugung in mir
You can find me in a city, bring the King to any city
Du findest mich in einer Stadt, bring den König in jede Stadt
They are too invested in it
Sie sind zu sehr investiert
Man, they need to pull out
Mann, sie müssen sich zurückziehen
Heart full of demons, got 'em looking like a full house
Herz voller Dämonen, sehen aus wie ein Full House
And we're fighting for your freedom
Und wir kämpfen für deine Freiheit
Take a shot without no two lines
Nimm einen Schuss ohne zwei Linien
Spotted me a demon, he evicted, I'ma move out
Sichtete einen Dämon, er ist gekündigt, ich zieh aus
(Roll out!) you just wanna
(Roll aus!) du willst nur
(Fall out) what you lookin' (sold out)
(Aussteigen) was schaust du (Verkauft)
You just wanna (go out) 'cause your money (folds out)
Du willst nur (rausgehen) weil dein Geld (faltet sich)
But when that money (goes out)
Aber wenn das Geld (ausgeht)
You be actin' (so foul) dead or deader (no doubt)
Benimmst du dich (so faul) tot oder toter (kein Zweifel)
It is finished
Es ist vollbracht
Whole world turn around when He say
Die ganze Welt dreht sich, wenn Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He say
Die ganze Welt dreht sich, wenn Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He say
Die ganze Welt dreht sich, wenn Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole world turn around when He say
Die ganze Welt dreht sich, wenn Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
Whole cross drippin' red and He say
Das ganze Kreuz tropft rot und Er sagt
"It is finished
"Es ist vollbracht
Put the crown on His head and He say
Setz die Krone auf Sein Haupt und Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
In the face of death and He say
Angesichts des Todes und Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"
"I release My spirit" and He say
"Ich gebe meinen Geist auf" und Er sagt
"It is finished"
"Es ist vollbracht"





Авторы: Ian Barnett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.