Текст и перевод песни ASAP Preach - Run to You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señor,
a
veces
te
he
estado
dando
la
espalda.
Милая,
иногда
я
поворачивался
к
тебе
спиной.
Me
he
estado
escapando
de
tu
voz.
Уходил
от
твоего
голоса.
He
estado
huyendo
de
mi
propósito.
Бежал
от
своего
предназначения.
Estoy
cansado
de
correr.
Устал
убегать.
Estoy
aquí
para
quedarme
ahora.
Теперь
я
здесь,
чтобы
остаться.
"CORRER
A
TI"
"БЕГУ
К
ТЕБЕ"
A
veces
tengo
ganas
de
rendirme,
soy
sólo
un
humano.
Иногда
хочется
сдаться,
я
же
всего
лишь
человек.
Yo
también
lo
estaré
pasando,
ahora
levántame.
(levántame)
Я
тоже
буду
слаб,
так
что
сейчас
подними
меня.
(подними
меня)
Ruega
por
mí,
porque
me
siento
débil.
Помолись
за
меня,
потому
что
я
чувствую
себя
слабым.
Conozco
la
alegría,
Я
знаю
радость,
El
Señor
es
mi
fuerza,
pero
me
estoy
hundiendo
profundamente.
Господь
- моя
сила,
но
я
все
равно
тону
в
глубине.
En
lo
profundo
de
mis
lágrimas,
como
un
llorón
Señor,
(Señor)
В
глубине
моих
слез,
как
плакса,
милая,
(милая)
Cuando
pienso
en
mis
arrepentimientos,
es
cuando
canto
más.
Когда
думаю
о
своих
сожалениях,
я
пою
еще
сильнее.
Entonces
le
pido
a
Dios
que
me
quite
este
dolor.
Тогда
прошу
Бога
забрать
мою
боль.
Cambia
mi
vida,
porque
sé
que
esto
no
es
para
mí.
Измени
мою
жизнь,
потому
что
знаю,
что
это
не
для
меня.
Jesús,
sé
que
pagaste
el
precio
por
el
pecado.
Иисус,
я
знаю,
что
ты
заплатил
цену
за
грех.
Pero...
necesito
que
me
salves
la
vida
otra
vez.
Но...
Мне
снова
нужна,
чтобы
ты
спас
мою
жизнь.
Y
yo
no
puedo
hacer
esto
sin
ti,
Señor.
(Nah)
И
я
не
смогу
справиться
без
тебя,
милая.
(Нет)
Estoy
desesperado
y
muriendo
por
conocerte
más.
(Si)
Я
в
отчаянии
и
жажду
больше
знать
тебя.
(Да)
Perdona,
por
todas
las
veces
que
me
aparté
de
ti.
Прости,
за
все
те
разы,
что
я
отдалялся
от
тебя.
Señor,
te
doy
toda
mi
vida.
Милая,
я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь.
Te
adoro
(Te
adoro)
Я
поклоняюсь
тебе
(поклоняюсь
тебе)
Perdona,
por
todas
las
veces
que
me
aparté
de
ti.
Прости,
за
все
те
разы,
что
я
отдалялся
от
тебя.
Señor,
te
doy
toda
mi
vida.
Милая,
я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь.
Te
adoro
(Te
adoro)
Я
поклоняюсь
тебе
(поклоняюсь
тебе)
Señor,
toma
mi
debilidad
y
conviértela
en
fuerza.
Дорогая,
возьми
мою
слабость
и
преврати
ее
в
силу.
Toma
mis
fracasos
y
conviértelos
en
amor
para
ti.
(Si)
Возьми
мои
неудачи
и
преврати
их
в
любовь
к
тебе.
(Да)
No
quiero
huir
de
ti.
(Sí,
sí)
Я
не
хочу
убегать
от
тебя.
(Да,
да)
Solo
quiero
correr
hacia
ti.
Хочу
только
бежать
к
тебе.
Señor,
toma
mi
debilidad
y
conviértela
en
fuerza.
Дорогая,
возьми
мою
слабость
и
преврати
ее
в
силу.
Toma
mis
fracasos
y
conviértelos
en
amor
para
ti.
(Si)
Возьми
мои
неудачи
и
преврати
их
в
любовь
к
тебе.
(Да)
No
quiero
huir
de
ti.
(Sí,
sí)
Я
не
хочу
убегать
от
тебя.
(Да,
да)
Solo
quiero
correr
hacia
ti.
Хочу
только
бежать
к
тебе.
No
quiero
huir
de
ti.
(ti,
ti,
ti,
ti)
Я
не
хочу
убегать
от
тебя.
(тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Solo
quiero
correr
hacia
ti.
(ti,
ti,
ti,
ti,
ti)
Хочу
только
бежать
к
тебе.
(тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
No
quiero
huir
de
ti.
(ti,
ti,
ti,
ti)
Я
не
хочу
убегать
от
тебя.
(тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
He
estado
corriendo,
pero
me
quedo
ahora.
Я
бежал,
но
теперь
я
успокоился.
Me
he
estado
escondiendo,
pero
ahora
estoy
rezando.
(Si)
Я
прятался,
но
теперь
я
молюсь.
(Да)
Me
cansé
y
corro
rápido
hacia
ti.
Я
устал
и
быстро
бегу
к
тебе.
Huyendo
de
tu
misericordia,
ahora
vuelvo
a
ti.
(Si)
Убегая
от
твоего
милосердия,
я
теперь
бегу
к
тебе.
(Да)
Gracias
Señor,
por
darme
gracia.
Спасибо,
милая,
за
твою
милость.
Nunca
debí
apartarme
de
ti
cuando
me
golpeaste
en
la
cara.
Я
не
должен
был
уходить
от
тебя,
когда
ты
била
меня
по
лицу.
Me
he
caído
pero
me
levanto
de
nuevo
para
terminar
la
carrera.
Я
упал,
но
снова
встал,
чтобы
закончить
гонку.
Señor,
tócame
mientras
levanto
mis
manos,
te
estoy
alabando.
Милая,
коснись
меня,
пока
я
поднимаю
свои
руки,
я
славлю
тебя.
(Alabándote)
(Славлю
тебя)
Puedo
sentirlo
en
mi
corazón,
me
has
cambiado.
Я
чувствую
это
в
своем
сердце,
ты
изменила
меня.
Y
todo
lo
que
dijiste
es
para
que
yo
crea
y
me
salvaras.
И
все,
что
ты
сказала,
для
того,
чтобы
я
поверил
и
ты
спасла
меня.
Dios,
no
soy
perfecto,
pero
estás
trabajando
en
mí.
(Si)
Боже,
я
не
идеален,
но
ты
работаешь
надо
мной.
(Да)
Y
puedo
sentir
tu
fuego
ardiendo
sobre
mí.
И
я
чувствую
твое
пламя,
горящее
во
мне.
Toma
esta
vida
mía
y
úsala
para
tu
gloria.
(gloria)
Возьми
эту
мою
жизнь
и
используй
ее
для
своей
славы.
(славы)
Salva
esta
vida
mía
y
ponla
en
tu
historia.
(en
tu
historia)
Спаси
эту
мою
жизнь
и
помести
ее
в
свою
историю.
(в
свою
историю)
Toma
esta
vida
mía
y
úsala
para
tu
gloria.
(gloria)
Возьми
эту
мою
жизнь
и
используй
ее
для
своей
славы.
(славы)
Salva
esta
vida
mía
y
ponla
en
tu
historia.
Спаси
эту
мою
жизнь
и
помести
ее
в
свою
историю.
Señor,
toma
mi
debilidad
y
conviértela
en
fuerza.
Дорогая,
возьми
мою
слабость
и
преврати
ее
в
силу.
Toma
mis
fracasos
y
conviértelos
en
amor
para
ti.
(Si)
Возьми
мои
неудачи
и
преврати
их
в
любовь
к
тебе.
(Да)
No
quiero
huir
de
ti.
(Sí,
sí)
Я
не
хочу
убегать
от
тебя.
(Да,
да)
Solo
quiero
correr
hacia
ti.
Хочу
только
бежать
к
тебе.
Señor,
toma
mi
debilidad
y
conviértela
en
fuerza.
Дорогая,
возьми
мою
слабость
и
преврати
ее
в
силу.
Toma
mis
fracasos
y
conviértelos
en
amor
para
ti.
(Si)
Возьми
мои
неудачи
и
преврати
их
в
любовь
к
тебе.
(Да)
No
quiero
huir
de
ti.
(Sí,
sí)
Я
не
хочу
убегать
от
тебя.
(Да,
да)
Solo
quiero
correr
hacia
ti.
Хочу
только
бежать
к
тебе.
No
quiero
huir
de
ti.
(ti,
ti,
ti,
ti,
ti)
Я
не
хочу
убегать
от
тебя.
(тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Solo
quiero
correr
hacia
ti.
(ti,
ti,
ti,
ti,
ti)
Хочу
только
бежать
к
тебе.
(тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
No
quiero
huir
de
ti.
(ti,
ti,
ti,
ti,
ti)
Я
не
хочу
убегать
от
тебя.
(тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.