Текст и перевод песни ASD feat. Max Herre - Deadline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
schließ
die
Augen
bevor
ich
diesen
Track
mach
I
close
my
eyes
before
I
do
this
track
Muss
ich
sie
sehen
ja
die
Vision
wird
Realität
I
must
see
it,
yes
the
vision
becomes
reality
Robert,
Bruder
Robert,
brother
Las
den
Beat
atmen
Let
the
beat
breathe
Ich
schließ
die
Augen
bevor
ich
diesen
Track
mach
I
close
my
eyes
before
I
do
this
track
Muss
ich
sie
sehen
ja
die
Vision
wird
Realität
I
must
see
it,
yes
the
vision
becomes
reality
Schaue
in
den
Himmel
was
wird
aus
mir
werden
Look
at
the
sky
what
will
become
of
me
Auf
den
Knien
leben
oder
im
Stehen
sterben
To
live
on
my
knees
or
die
standing
Was
wird
mit
mir
sein
wenn
ich
groß
bin
What
will
happen
to
me
when
I
grow
up
Was
wird
man
sagen
wenn
ich
tot
bin
What
will
people
say
when
I'm
dead
Ein
junger
Mann
damals
am
Scheideweg
A
young
man
at
a
crossroads
Ich
habe
es
gesehen
weiß
wie
es
weitergeht
I've
seen
it,
I
know
how
it
goes
Diese
Chance
kommt
nie
wieder
This
opportunity
never
comes
again
Ergreift
sie
meine
Schwestern
und
Brüder
Seize
it
my
sisters
and
brothers
Jeder
stirbt
wenn
seine
Zeit
gekommen
ist
Everyone
dies
when
their
time
comes
Da
kannst
du
alle
Rapper
fragen
denn
wie
Obelix
You
can
ask
any
rapper
'cause
like
Obelix
Ich
fiel
als
Kind
in
den
Kessel
I
fell
into
the
cauldron
as
a
child
Stuttgart
Nord
Mutterstadt
war
die
Fessel
Stuttgart
Nord,
Mutterstadt
was
the
cauldron
Ein
Band
für
die
Ewigkeit
A
bond
for
eternity
Ein
Mann
ein
Mann
ja
ich
sah
die
Gelegenheit
One
man,
one
man,
yes
I
saw
the
opportunity
Und
ich
trug
es
in
die
ganze
Welt
And
I
carried
it
into
the
whole
world
New
York
Detroit
Afrika
Marseille
New
York
Detroit
Africa
Marseille
ASD
oder
Solo
schon
vor
den
Hashtags
und
YOLO
ASD
or
solo
even
before
the
hashtags
and
YOLO
Er
ist
Sieben
und
bekommt'n
Teaser
der
elektisiert
war
He
is
seven
and
gets
a
teaser
that
was
electrifying
Viel
motivierter
Much
more
motivated
Auf
Max
seinem
Demotape
mein
erstes
Feature
On
Max's
demo
tape
my
first
feature
Nach
12
Jahren
wieder
neue
Lieder
ASD
After
12
years,
new
songs
again,
ASD
Das
ist
meine
Deadline,
EY
This
is
my
deadline,
EY
Es
geht
immer
weiter
It
always
goes
on
Wollt
es
wär
so
einfach
Wanted
it
to
be
so
simple
Man
verschiebt
die
Deadline
You
postpone
the
deadline
Solange
man
noch
Zeit
hat
As
long
as
you
still
have
time
Das
ist
meine
Deadline,
EY
This
is
my
deadline,
EY
Es
geht
immer
weiter
It
always
goes
on
Wollt
es
wär
so
einfach
Wanted
it
to
be
so
simple
Man
verschiebt
die
Deadline
You
postpone
the
deadline
Solange
man
noch
Zeit
hat
As
long
as
you
still
have
time
Geboren
in
einer
großen
Stadt
mit
kleinen
Erwartungen
Born
in
a
big
city
with
little
expectations
Entdeckte
ich
in
jungen
Jahren
meine
Begabung
I
discovered
my
talent
at
a
young
age
Sammelte
reichlich
Erfahrung
suchte
geistige
Nahrung
Gained
plenty
of
experience,
sought
intellectual
nourishment
Wusste
irgendwann
klappt
es
niemals
Zeitpunkt
und
Datum
Knew
at
some
point
it
would
never
work
out,
time
and
date
Hab
die
Worte
Fick
dich
in
jeder
Sprache
gelernt
Learned
the
words
"fuck
you"
in
every
language
Und
nix
außer
'ner
Mülltonne
der
Sesamstraße
geehrt
And
honored
nothing
but
a
garbage
can
of
Sesame
Street
Nennt
mich
Oscargewinner
Rockstar
für
immer
Call
me
an
Oscar
winner,
rock
star
forever
Hock'
da
im
Zimmer
vor
'nem
Bildschirm
der
flimmert
Sitting
in
the
room
in
front
of
a
flickering
screen
Mach'
Beats
schreib'
Zeilen
paff'
Weed
bleib'
high
Making
beats,
writing
lines,
smoking
weed,
staying
high
Aktiv
Lifestyle
krass
wie
die
Zeit
verstreicht
Active
lifestyle,
crazy
how
time
flies
Sah
viele
kommen
sah
noch
mehr
gehen
Saw
many
come,
saw
even
more
go
Viele
verirrten
sich
auf
der
Suche
nach
noch
mehr
Fame
Many
got
lost
in
search
of
even
more
fame
Überzogen
ihre
15
Minuten
Overstayed
their
15
minutes
Setzten
hohe
Ziele
aber
nahmen
den
günstigsten
Flug
hin
Set
high
goals
but
took
the
cheapest
flight
there
Auf
diesem
Weg
helfen
keine
Wünschelruten
No
dowsing
rods
help
on
this
path
Und
wenn
man
nicht
voran
kommt
dann
nützt
kein
Hupen
And
if
you
don't
move
forward,
honking
won't
help
Jeder
will
ein
Stück
vom
Kuchen
jeder
will
Rapstar
sein
Everyone
wants
a
piece
of
the
cake,
everyone
wants
to
be
a
rap
star
Doch
keiner
will
dafür
früh
aufstehen
wie
der
Bäcker
nein
But
nobody
wants
to
get
up
early
for
it
like
the
baker,
no
Ich
rapp
solang
es
noch
ne
Deadline
gibt
I'll
rap
as
long
as
there's
a
deadline
Und'n
Publikum
was
sich
meine
Tracks
reinzieht
And
an
audience
that
absorbs
my
tracks
Bis
man
auf
den
kleinen
Monitoren
'ne
Flatline
sieht
Until
you
see
a
flatline
on
the
small
monitors
Ab
jetzt
schreib'
ich
jedes
Lied
als
wär's
das
letzte
Lied
From
now
on
I'll
write
every
song
as
if
it
were
the
last
song
Bis
man
auf
den
kleinen
Monitoren
'ne
Flatline
sieht
Until
you
see
a
flatline
on
the
small
monitors
Ab
jetzt
schreib'
ich
jedes
Lied
als
wär's
das
letzte
Lied
From
now
on
I'll
write
every
song
as
if
it
were
the
last
song
Das
ist
meine
Deadline,
EY
This
is
my
deadline,
EY
Es
geht
immer
weiter
It
always
goes
on
Wollt
es
wär
so
einfach
Wanted
it
to
be
so
simple
Man
verschiebt
die
Deadline
You
postpone
the
deadline
Solange
man
noch
Zeit
hat
As
long
as
you
still
have
time
Das
ist
meine
Deadline,
EY
This
is
my
deadline,
EY
Es
geht
immer
weiter
It
always
goes
on
Wollt
es
wär
so
einfach
Wanted
it
to
be
so
simple
Man
verschiebt
die
Deadline
You
postpone
the
deadline
Solange
man
noch
Zeit
hat
As
long
as
you
still
have
time
Mit
15
glaubt
man
dass
man
für
immer
lebt
At
15
you
believe
you
live
forever
Nichts
zu
verlieren
denkt
dass
immer
nur
das
Gewinnen
zählt
Nothing
to
lose,
you
think
that
only
winning
counts
Will
die
Welt
erobern
niemand
stellt
sich
in
den
Weg
Want
to
conquer
the
world,
nobody
gets
in
the
way
Und
auch
wenn
alle
nur
den
Spinner
sehen
And
even
if
everyone
just
sees
the
weirdo
Mit
25
auf
dem
Gipfel
dacht'
ich
es
war
keine
große
Sache
At
25
at
the
summit,
I
thought
it
was
no
big
deal
Und
trug
den
Kopf
hoch
denk'
jede
Chance
am
Schopf
zu
packen
And
I
held
my
head
high,
think
of
grabbing
every
chance
by
the
hair
Mit
30
lern'
ich
Zweifeln
war
alles
bloß
ne
Masche
At
30
I
learn
to
doubt,
it
was
all
just
a
sham
Lügt
mir
doch
weiter
in
die
Hosentasche
Keep
lying
to
my
pants
pocket
Mit
35
die
Einsicht
dass
nichts
für
immer
bleibt
At
35
the
realization
that
nothing
lasts
forever
Erkenn'
die
Endlichkeit
und
auf
einmal
rennt
die
Zeit
Recognize
the
finiteness
and
suddenly
time
is
running
out
Denk'
mit
40
muss
die
Karre
aus'm
Dreck
sein
Think
at
40
the
car
has
to
be
out
of
the
mud
Doch
nach
der
Deadline
ist
vor
der
Deadline
But
after
the
deadline
is
before
the
deadline
Und
deshalb
tu'
ich
was
ich
tu'
And
that's
why
I
do
what
I
do
Mit
7-Meilen-Stiefeln
auf
die
80
zu
With
7-mile
boots
to
80
Und
wenn
mich
jemand
fragt
danach
was
ich
such'
And
if
someone
asks
me
afterwards
what
I'm
looking
for
Sag'
ich
das
Leben
ist
wie'n
Buch
am
Ende
klappst
du's
zu
I
say
life
is
like
a
book,
in
the
end
you
close
it
Und
wenn
mich
jemand
fragt
danach
was
ich
such'
And
if
someone
asks
me
afterwards
what
I'm
looking
for
Sag'
ich
das
Leben
ist
wie'n
Buch
am
Ende
klapp'
ich's
zu
I
say
life
is
like
a
book,
in
the
end
you
close
it
Und
deshalb
tu'
ich
was
ich
tu'
And
that's
why
I
do
what
I
do
Das
Leben
ist
ein
Buch
und
dann
klappt
es
zu
Life
is
a
book
and
then
it
closes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samy Sorge, Robert Zemichiel, Max Herre, Marcus Glascoe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.