Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
la
prod',
mon
cerveau
déborde
(hey)
On
the
beat,
my
brain
overflows
(hey)
Ça
glisse
comme
si
j'étais
sur
J-Board
(J-Board)
It
glides
as
if
I'm
on
a
J-Board
(J-Board)
J'ai
rentré
ma
lame,
ça
m'a
fait
aucun
effet,
un
peu
comme
si
j'étais
un
cyborg
(shoot)
I
pulled
my
blade,
it
didn't
affect
me,
like
I'm
a
cyborg
(shoot)
Ils
sont
trop
nazes,
ils
veulent
pas
abandonner,
j'atteins
l'sommet
comme
si
j'fais
d'la
randonnée
They're
so
lame,
they
don't
want
to
give
up,
I
reach
the
summit
like
I'm
hiking
T'as
tout
fait
pour
lui,
vous
avez
grandi
ensemble
mais
ce
fils
de
pute
a
fini
par
t'donner
(donner,
cette
pute)
You
did
everything
for
him,
you
grew
up
together,
but
that
son
of
a
bitch
ended
up
screwing
you
over
(screwing
you,
that
bitch)
Il
a
fini
par
t'donner
et
quand
ça
shoote,
personne
est
étonné
(plus
personne)
He
ended
up
screwing
you
over,
and
when
I
shoot,
no
one's
surprised
(no
one
anymore)
Personne
est
étonné,
c'est
la
mort
ou
la
prison
bétonnée
No
one's
surprised,
it's
death
or
a
concrete
prison
Hau-haute
couture
Goyard
(Goyard,
hey),
c'est
trop
facile
de
la
bouyave
(bouyave)
High-high
fashion
Goyard
(Goyard,
hey),
it's
too
easy
to
deal
(deal)
Billets
couleur
séquoia,
je
smoke,
le
Frozen
a
un
goût
d'goyave
(shh)
Sequoia-colored
bills,
I
smoke,
the
Frozen
tastes
like
guava
(shh)
Je
règle
ma
voix
sur
le
VoxBox,
je
m'entraîne
avec
mes
potes
du
box
I
adjust
my
voice
on
the
VoxBox,
I
train
with
my
boxing
buddies
Avant
j'étais
à
la
rouble,
j'avoue,
j'ai
du
fracturer
plein
d'box
Before
I
was
broke,
I
admit,
I
had
to
break
into
a
lot
of
boxes
Cali'
et
calibre,
je
sors
les
canines,
les
outils
mais
je
fais
pas
mécanique
(pas
mécanique)
Cali
and
caliber,
I'm
baring
my
fangs,
the
tools,
but
I'm
not
a
mechanic
(not
a
mechanic)
J'fais
pas
mécanique,
des
outils
mais
je
n'fais
pas
d'mécanique
(2.2)
I'm
not
a
mechanic,
tools
but
I
don't
do
mechanics
(2.2)
On
veut
la
monnaie
(hey),
quitte
à
sortir
l'pistolet
(hey)
We
want
the
money
(hey),
even
if
it
means
pulling
out
the
gun
(hey)
Tu
nous
connais,
Frozen,
Static,
Honey
(2.2)
You
know
us,
Frozen,
Static,
Honey
(2.2)
On
veut
la
monnaie
(chef)
quitte
à
sortir
l'pistolet
(hey)
We
want
the
money
(boss)
even
if
it
means
pulling
out
the
gun
(hey)
Tu
nous
connais
(shh),
Frozen,
Static,
Honey
You
know
us
(shh),
Frozen,
Static,
Honey
C'est
pas
facile
comme
du
travail
à
la
chaîne
(2.2)
It's
not
easy
like
assembly
line
work
(2.2)
Elle
remue,
elle
me
fait
la
chienne
(hey)
She
moves,
she
acts
like
a
bitch
to
me
(hey)
J'lui
fais
goûter
à
ma
machette,
elle
sait
qu'j'ai
25
milles
euros
sur
ma
chaîne
(hey)
I
let
her
taste
my
machete,
she
knows
I
have
25
thousand
euros
on
my
chain
(hey)
Attends
un
peu,
on
t'achète
à
Alger,
minot
joue
avec
ma
machette
Wait
a
minute,
we
buy
you
in
Algiers,
kid
plays
with
my
machete
Ils
parlent
de
mes-ar,
mais
ils
gèrent
pas
la
gâchette,
ils
sont
bons
qu'à
s'cacher
dans
des
cachettes
(s'cacher,
s'cacher)
They
talk
about
my
guns,
but
they
can't
handle
the
trigger,
they're
only
good
at
hiding
in
hiding
places
(hiding,
hiding)
J'sais
qu'ils
veulent
turn-up
(turn-up),
on
va
les
faire
bouger
comme
Burna
(boy)
I
know
they
want
to
turn
up
(turn
up),
we're
gonna
make
them
move
like
Burna
(boy)
Big
fumée,
big
fumée,
big
fumée,
en
M5,
j'fais
que
des
burn-out
Big
smoke,
big
smoke,
big
smoke,
in
the
M5,
I'm
only
doing
burnouts
J'ai
laissé
que
du
pneu
au
sol,
le
Frozen
est
jaune
comme
le
tournesol
(asfar)
I
left
only
tire
marks
on
the
ground,
the
Frozen
is
yellow
like
a
sunflower
(asfar)
Ils
font
les
caïds,
mais
c'est
personne,
j'ai
mis
Dior,
je
mets
pas
de
Persol
(bitch)
They
act
tough,
but
they're
nobody,
I
wear
Dior,
I
don't
wear
Persol
(bitch)
On
veut
du
cash,
on
veut
pas
percer,
ils
suck,
ils
ont
les
lèvres
gercées
(ils
suck)
We
want
cash,
we
don't
want
to
break
through,
they
suck,
their
lips
are
chapped
(they
suck)
Faut
s'lever
le
matin,
tu
vas
pas
changer
ta
vie
grâce
au
tiercé
(jamais)
You
gotta
get
up
in
the
morning,
you're
not
gonna
change
your
life
with
the
lottery
(never)
Sig
Sauer,
Beretta
(hey,
hey),
prêt
en
cas
d'vendetta
(hey)
Sig
Sauer,
Beretta
(hey,
hey),
ready
in
case
of
vendetta
(hey)
Comme
d'hab',
j'laisse
la
prod'
dans
un
sale
état
As
usual,
I
leave
the
beat
in
a
mess
On
veut
la
monnaie
(monnaie,
monnaie),
quitte
à
sortir
l'pistolet
(hey)
We
want
the
money
(money,
money),
even
if
it
means
pulling
out
the
gun
(hey)
Tu
nous
connais
(connais,
connais),
Frozen,
Static,
Honey
You
know
us
(know
us,
know
us),
Frozen,
Static,
Honey
On
veut
la
monnaie
(monnaie)
quitte
à
sortir
l'pistolet
(hey)
We
want
the
money
(money)
even
if
it
means
pulling
out
the
gun
(hey)
Tu
nous
connais
(connais),
Frozen,
Static,
Honey
(2.2)
You
know
us
(know
us),
Frozen,
Static,
Honey
(2.2)
La
monnaie
(shh,
hey),
pistolet
(shh)
The
money
(shh,
hey),
gun
(shh)
Tu
nous
connais
(hey,
hey),
Static,
Honey
(shh,
2.2)
You
know
us
(hey,
hey),
Static,
Honey
(shh,
2.2)
La
monnaie,
pistolet
The
money,
gun
Tu
nous
(tu
nous)
connais
(hey,
hey),
Static,
Honey
(2.2,
shoot)
You
(you)
know
us
(hey,
hey),
Static,
Honey
(2.2,
shoot)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashe 22
Альбом
KH-22
дата релиза
01-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.