Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j'monte
le
volume
(j'monte
le
volume)
And
I
turn
up
the
volume
(turn
up
the
volume)
J'fais
crier
le
moteur
du
SVR,
la
ville,
je
la
pollue
(pollue)
I
make
the
SVR's
engine
scream,
I
pollute
the
city
(pollute)
J'voulais
pas
être
connu
bitch
(hey),
j'leur
mets
la
peuf
au
menu
(hey,
hey)
I
didn't
want
to
be
famous,
bitch
(hey),
I
put
the
dope
on
the
menu
for
them
(hey,
hey)
Tele',
Tele',
Telegram,
on
te
fait
des
kilos
ou
des
grammes
Tele',
Tele',
Telegram,
we'll
get
you
kilos
or
grams
Dans
ma
vie,
j'compte
plus
les
drames,
j'en
refais
un,
la
feuille
j'crame
In
my
life,
I've
lost
count
of
the
dramas,
I
make
another
one,
I
burn
the
paper
Vingt-cinq
mille
euros
au
poignet
(bitch),
je
suis
le
cauchemar
du
douanier
(hey,
hey)
Twenty-five
thousand
euros
on
the
wrist
(bitch),
I'm
the
customs
officer's
nightmare
(hey,
hey)
J'connais
la
street,
dans
la
ville,
j'ai
tourné,
maintenant
j'suis
obligé
d'm'éloigner
(shh)
I
know
the
street,
in
the
city,
I've
been
around,
now
I
have
to
get
away
(shh)
On
reconnaît
de
loin
la
banalisée
(brr),
ici
la
peuf
va
te
paralyser
(brr)
You
can
recognize
the
unmarked
car
from
afar
(brr),
here
the
dope
will
paralyze
you
(brr)
Appelle
le
plug
pour
de
la
qualité
(2.2),
tu
traînes
pas
ici,
bitch,
si
t'es
pas
validé
(hey)
Call
the
plug
for
quality
(2.2),
don't
hang
around
here,
bitch,
if
you're
not
validated
(hey)
J'le
fais
(j'le
fais)
non-stop
(non-stop),
si
tu
veux
un
c-tru,
j'ai
l'stock
(j'ai
l'stock)
I
do
it
(I
do
it)
non-stop
(non-stop),
if
you
want
a
c-tru,
I
got
the
stock
(I
got
the
stock)
Visser
les
hippies
comme
à
Woodstock
(Wood'),
shoot
ce
opps
comme
à
Boston
(shoot)
Screwing
the
hippies
like
at
Woodstock
(Wood'),
shoot
these
opps
like
in
Boston
(shoot)
J'le
fais
(j'le
fais)
non-stop
(non-stop),
si
tu
veux
un
c-tru,
j'ai
l'stock
I
do
it
(I
do
it)
non-stop
(non-stop),
if
you
want
a
c-tru,
I
got
the
stock
Visser
les
hippies
comme
à
Woodstock
(shoot,
2.2),
shoot
ce
opps
comme
à
Boston
Screwing
the
hippies
like
at
Woodstock
(shoot,
2.2),
shoot
these
opps
like
in
Boston
J'passe
au
deuxième
couplet,
elle
harcèle
sur
Snap',
elle
veut
s'accoupler
(bitch)
I'm
going
to
the
second
verse,
she's
harassing
me
on
Snap',
she
wants
to
mate
(bitch)
Moi,
j'veux
acheter
un
coupé,
2.2,
en
moi,
il
faut
jamais
douter
Me,
I
want
to
buy
a
coupe,
2.2,
you
should
never
doubt
me
J'ai
d'la
pure,
pure
(pure),
aucun
d'mes
produits
est
coupé
(jamais)
I
got
pure,
pure
(pure),
none
of
my
product
is
cut
(never)
J'vais
les
visser
à
l'heure
du
souper,
sors
le
toy,
ils
vont
zouker
(hey)
I'm
going
to
screw
them
at
dinner
time,
get
the
toy
out,
they're
gonna
dance
(hey)
C'est
trop
facile,
j'rappe,
j'enchaîne,
j'assassine
(j'assassine)
It's
too
easy,
I
rap,
I
chain,
I
assassinate
(I
assassinate)
Si
t'es
ma
cible
(bitch),
on
va
t'faire
qu'tu
sois
ou
pas
massif
(hey)
If
you're
my
target
(bitch),
we're
gonna
make
sure
you're
massive
or
not
(hey)
Moi
j'suis
grave
pensif
(pensif),
que
d'l'attaque,
j'joue
pas
en
défensif
(défensif)
Me,
I'm
deep
in
thought
(thoughtful),
only
attack,
I
don't
play
defensive
(defensive)
J'lance
l'offensive
(offensive),
on
va
t'shoot,
tu
vas
saigner
des
gencives
(shoot)
I
launch
the
offensive
(offensive),
we're
gonna
shoot
you,
you're
gonna
bleed
from
your
gums
(shoot)
J'le
fais
(j'le
fais)
non-stop
(non-stop),
si
tu
veux
un
c-tru,
j'ai
l'stock
(j'ai
l'stock)
I
do
it
(I
do
it)
non-stop
(non-stop),
if
you
want
a
c-tru,
I
got
the
stock
(I
got
the
stock)
Visser
les
hippies
comme
à
Woodstock
(Wood'),
shoot
ce
opps
comme
à
Boston
(shoot)
Screwing
the
hippies
like
at
Woodstock
(Wood'),
shoot
these
opps
like
in
Boston
(shoot)
J'le
fais
(j'le
fais)
non-stop
(non-stop),
si
tu
veux
un
c-tru,
j'ai
l'stock
I
do
it
(I
do
it)
non-stop
(non-stop),
if
you
want
a
c-tru,
I
got
the
stock
Visser
les
hippies
comme
à
Woodstock
(shoot,
2.2),
shoot
ce
opps
comme
à
Boston
(shoot)
Screwing
the
hippies
like
at
Woodstock
(shoot,
2.2),
shoot
these
opps
like
in
Boston
(shoot)
J'le
fais
(j'le
fais)
non-stop
(non-stop),
si
tu
veux
un
c-tru,
j'ai
l'stock
(j'ai
l'stock)
I
do
it
(I
do
it)
non-stop
(non-stop),
if
you
want
a
c-tru,
I
got
the
stock
(I
got
the
stock)
Visser
les
hippies
comme
à
Woodstock
(Wood'),
shoot
ce
opps
comme
à
Boston
(shoot)
Screwing
the
hippies
like
at
Woodstock
(Wood'),
shoot
these
opps
like
in
Boston
(shoot)
J'le
fais
(j'le
fais)
non-stop
(hey,
hey,
non-stop),
si
tu
veux
un
c-tru,
j'ai
l'stock
(hey,
hey)
I
do
it
(I
do
it)
non-stop
(hey,
hey,
non-stop),
if
you
want
a
c-tru,
I
got
the
stock
(hey,
hey)
Visser
les
hippies
comme
à
Woodstock
(shoot,
2.2),
shoot
ce
opps
comme
à
Boston
(brr)
Screwing
the
hippies
like
at
Woodstock
(shoot,
2.2),
shoot
these
opps
like
in
Boston
(brr)
C'est
2.2,
pour
moi,
c'est
trop
facile
It's
2.2,
for
me,
it's
too
easy
J'rappe,
j'rappe,
j'les
fascine
I
rap,
I
rap,
I
fascinate
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashe 22
Альбом
KH-22
дата релиза
01-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.