Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
dans
la
street
que
j'ai
fait
tous
mes
stages
Auf
der
Straße
hab
ich
all
meine
Praktika
gemacht
Comme
les
cops,
t'es
détestable
Wie
die
Cops,
bist
du
verabscheuungswürdig
Y'a
qu'mes
kho
qu'j'peux
mettre
sur
un
pied
d'estale
Nur
meine
Brüder
kann
ich
auf
ein
Podest
stellen
J'vends
des
doses
et
ça
fait
tapine
Estelle
Ich
verkauf
Dosen
und
das
lässt
Estelle
anschaffen
gehen
À
peine
rentré
chez
Louis
Vuitton,
la
vendeuse
me
dit
qu'elle
prend
pas
l'espèce
Kaum
bei
Louis
Vuitton
reingekommen,
sagt
mir
die
Verkäuferin,
dass
sie
kein
Bargeld
nimmt
J'en
roule
un,
j'suis
dans
l'espace
Ich
dreh
mir
einen,
bin
im
Weltall
Elle
est
gée-char,
au
tel-hô
y'a
plus
d'espace
Sie
ist
scharf,
im
Hotel
gibt's
keinen
Platz
mehr
Igo,
qu'est-ce
qui
s'passe?
Alter,
was
geht
ab?
Dans
l'appart'
y'a
que
des
joints
qui
s'tassent
In
der
Wohnung
werden
nur
Joints
gestopft
Bitch,
big
kichtas,
recompte
billet
d'cent
couleur
pistache
Bitch,
dicke
Batzen,
zähl
die
hunderter
Scheine,
pistazienfarben,
nach
C'est
dans
la
street
que
j'ai
fait
tous
mes
stages
Auf
der
Straße
hab
ich
all
meine
Praktika
gemacht
Comme
les
cops,
les
détesta
Wie
die
Cops,
ich
verabscheue
sie
Y'a
qu'mes
kho
qu'j'peux
mettre
sur
un
pied
d'estale
Nur
meine
Brüder
kann
ich
auf
ein
Podest
stellen
J'vends
des
doses
et
ça
fait
tapine
Estelle
Ich
verkauf
Dosen
und
das
lässt
Estelle
anschaffen
gehen
Ouais
j'vais
m'les
faire,
quitte
à
prendre
dix
ans
ferme
Yeah,
ich
werd
sie
mir
schnappen,
auch
wenn
ich
zehn
Jahre
fest
kriege
Avec
la
juge,
j'suis
en
mauvais
terme
Mit
der
Richterin
steh
ich
auf
schlechtem
Fuß
Mandat,
dépôt,
zéro
perm'
Haftbefehl,
Einlieferung,
null
Freigang
Dans
la
vago,
zéro
permis
Im
Wagen,
null
Führerschein
Quali,
quali,
j'suis
trop
cerné
Quali,
Quali,
ich
bin
zu
umzingelt
Celle-là
c'est
pour
l'Gaspo
enfermé
Der
hier
ist
für
den
eingesperrten
Gaspo
J'connais
l'fantasme
d'tous
les
taulards,
c'est
d'faire
suck
l'infirmière
Ich
kenn
die
Fantasie
aller
Knackis,
das
ist,
sich
von
der
Krankenschwester
einen
blasen
zu
lassen
Moi
j'ai
glissé
pour
des
dollars
Ich
bin
für
Dollars
abgerutscht
L'hessesse
j'lui
crache
un
gros
molard
Dem
Elend
spuck
ich
'nen
fetten
Rotzklumpen
ins
Gesicht
J'veux
l'salaire
à
Aulas
Ich
will
das
Gehalt
von
Aulas
C'est
des
rajel,
mais
ils
s'comportent
comme
des
follasses
Das
sind
Kerle,
aber
sie
benehmen
sich
wie
Memmen
J'me
fais
palper
par
la
com'
Ich
werd
von
den
Cops
abgetastet
Ils
ont
trouvé
la
kichta,
elle
m'demande
quelle
est
la
somme?
Sie
haben
den
Batzen
gefunden,
sie
fragt
mich,
wie
hoch
die
Summe
ist?
J'lui
dis
que
j'sais
pas
compter,
que
j'sais
plus
quand
j'ai
quitter
l'école
Ich
sag
ihr,
ich
kann
nicht
zählen,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
wann
ich
die
Schule
verlassen
hab
Dans
la
rue,
j'ai
trouvé
tous
mes
codes
Auf
der
Straße
hab
ich
all
meine
Codes
gefunden
Et
dans
l'appart',
j'me
sers
d'la
codé'
Und
in
der
Wohnung
nehm
ich
Codein
Tu
parles
beaucoup,
j'espère
qu't'as
mis
bon
sur
l'côté
Du
redest
viel,
ich
hoff,
du
hast
ordentlich
was
auf
die
Seite
gelegt
Toi
tu
mérites
la
corde
au
cou,
boy,
pas
la
corde
à
sauter
Du
verdienst
den
Strick
um
den
Hals,
Junge,
nicht
das
Springseil
À
la
place,
tu
t'es
fais
zouter,
comme
ta
bitch,
on
va
t'faire
zouker
Stattdessen
wurdest
du
erwischt,
wie
deine
Bitch,
wir
lassen
dich
antanzen
J'glisse,
comme
si
j'f'sais
du
hockey
Ich
gleite,
als
ob
ich
Hockey
spiele
Tu
t'répètes
comme
un
perroquet
Du
wiederholst
dich
wie
ein
Papagei
Les
bep
passent
et
j'leur
fais
des
gros
fucks
Die
Bullen
fahren
vorbei
und
ich
zeig
ihnen
dicke
Mittelfinger
Les
bep
passent
et
j'leur
fais
des
gros
fucks
Die
Bullen
fahren
vorbei
und
ich
zeig
ihnen
dicke
Mittelfinger
J'ai
l'impression
qu'j'suis
pas
d'la
même
époque
Ich
hab
den
Eindruck,
ich
bin
nicht
aus
derselben
Epoche
Et
j'ressens
grave
la
pression
quand
j'entends
qu'à
six
ça
toque
Und
ich
spür
übel
den
Druck,
wenn
ich
höre,
dass
es
um
sechs
Uhr
klopft
J'me
suis
endormi
avec
des
mugs
et
des
balha
dans
le
froc
Ich
bin
eingeschlafen
mit
Stoff
und
Päckchen
in
der
Hose
J'reste
le
même
dehors
ou
dedans,
j'regarde
dans
les
yeux
le
proc'
Ich
bleib
derselbe,
draußen
oder
drinnen,
ich
schau
dem
Staatsanwalt
in
die
Augen
Brr,
j'regarde
Brr,
ich
schaue
Dans
la
street
que
j'ai
fait
tous
mes
stages
Auf
der
Straße
hab
ich
all
meine
Praktika
gemacht
Comme
les
cops,
t'es
détestable
Wie
die
Cops,
bist
du
verabscheuungswürdig
Y'a
qu'mes
kho
qu'j'peux
mettre
sur
un
pied
d'estale
Nur
meine
Brüder
kann
ich
auf
ein
Podest
stellen
J'vends
des
doses
et
ça
fait
tapine
Estelle
Ich
verkauf
Dosen
und
das
lässt
Estelle
anschaffen
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Khadraoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.