ASHLY. - Нечего ловить - перевод текста песни на немецкий

Нечего ловить - ASHLY.перевод на немецкий




Нечего ловить
Nichts zu holen
Кругом недоверие, в глазах и душах
Misstrauen überall, in Augen und Seelen
Люди устали думать кто хороший, а кто хуже
Die Leute sind müde zu überlegen, wer gut und wer schlechter ist
Нужно бежать и оставить всё позади
Wir müssen rennen und alles hinter uns lassen
Так вот протекает жизнь (Oh, bae)
So verläuft das Leben (Oh, Liebling)
По кругу или по спирали я не знаю
Im Kreis oder in einer Spirale ich weiß es nicht
Колёса крутятся, оставляя воспоминания
Die Räder drehen sich und hinterlassen Erinnerungen
Ответы и вопросы как мне выход найти?
Antworten und Fragen wie finde ich einen Ausweg?
Да хуй пойми
Verdammt, keine Ahnung
Нам здесь нечего ловить
Wir haben hier nichts zu holen
Среди серых стен и таких же лиц
Zwischen grauen Wänden und gleichartigen Gesichtern
Нужно бежать, что есть сил
Wir müssen rennen, so schnell wir können
Чтобы возвратить тот миг
Um diesen Moment zurückzubringen
Нам здесь нечего ловить
Wir haben hier nichts zu holen
Среди серых стен и таких же лиц
Zwischen grauen Wänden und gleichartigen Gesichtern
Нужно бежать, что есть сил
Wir müssen rennen, so schnell wir können
Чтобы возвратить тот миг
Um diesen Moment zurückzubringen
(И-и-и—) Мы видели горы, видели море, видели всё, что угодно
(I-i-i—) Wir sahen Berge, sahen das Meer, sahen alles, was man sich vorstellen kann
Видел как тип обналивал лям за курсы и воздух
Sah, wie ein Typ eine Million für Kurse und heiße Luft abzog
Видел как сходят с ума по астрологическим прогнозам (Оу)
Sah, wie Leute wegen astrologischer Prognosen verrückt wurden (Oh)
Видел собаку за Майбахом (Ну тут ты гонишь! Да)
Sah einen Hund hinter einem Maybach (Na, da übertreibst du! Ja)
Видел как тип добивается кровью и потом (А)
Sah, wie ein Typ mit Blut und Schweiß etwas erreichte (A)
Видел как случайно стал богатым, но тут же банкротом
Sah, wie jemand zufällig reich wurde, aber sofort bankrott ging
Видел странных людей, но с томным видом в заботах
Sah seltsame Leute, aber mit einem gelangweilten Blick voller Sorgen
Короче, видел всё, но только не счастливые морды
Kurz gesagt, ich habe alles gesehen, nur keine glücklichen Gesichter
Нам здесь нечего ловить
Wir haben hier nichts zu holen
Среди серых стен и таких же лиц
Zwischen grauen Wänden und gleichartigen Gesichtern
Нужно бежать, что есть сил
Wir müssen rennen, so schnell wir können
Чтобы возвратить тот миг
Um diesen Moment zurückzubringen
Нам здесь нечего ловить
Wir haben hier nichts zu holen
Среди серых стен и таких же лиц
Zwischen grauen Wänden und gleichartigen Gesichtern
Нужно бежать, что есть сил
Wir müssen rennen, so schnell wir können
Чтобы возвратить тот миг
Um diesen Moment zurückzubringen
Нам здесь
Wir haben hier
О-о, о-о-о-о
O-o, o-o-o-o
Нечего ловить
Nichts zu holen
О-о, о-о-о-о
O-o, o-o-o-o
Нечего ловить
Nichts zu holen
О-о, о-о-о-о
O-o, o-o-o-o
Нечего ловить, нечего ловить
Nichts zu holen, nichts zu holen
О-о, о-о-о-о
O-o, o-o-o-o
Нечего ловить
Nichts zu holen
О-о, о-о-о-о
O-o, o-o-o-o
Нечего ловить
Nichts zu holen
О-о, о-о-о-о
O-o, o-o-o-o
Нечего ловить, нечего ловить
Nichts zu holen, nichts zu holen





Авторы: манвелян арсен андраникович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.