Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
กล่อม (Lullaby)
Wiegenlied (Lullaby)
ฝันที่คอยหลอกหลอน
Der
Traum,
der
dich
heimsucht,
ยามเธอนอนหลับใหล
während
du
schläfst,
คล้ายชีวิตขีดไว้ให้ต้องเป็น
als
ob
das
Leben
es
so
bestimmt
hätte.
มองไม่เห็นมืดมิดหนทาง
Unsichtbar,
dunkel
ist
der
Weg,
ทางที่เคว้งคว้างกว้างไกล
der
Weg,
so
verloren
und
weit.
โอ้
ใจเอ๋ยใจจงอย่าตรม
เจ้าจงพักผ่อน
Oh,
mein
Herz,
mein
Herz,
sei
nicht
traurig,
ruhe
dich
aus.
ปลอบประโลมอ้อมโอบรอบกาย
Ich
tröste
dich,
umarme
dich,
รับสายลมที่แผ่วพริ้วมา
empfange
den
sanften
Wind,
หลับเถิดหนาสู่ห้วงนิทรา
schlaf
ein,
meine
Liebe,
in
tiefen
Schlummer,
ให้ฟ้าได้คอยกล่อมใจ
เสียงข้างในที่อยู่
lass
den
Himmel
dein
Herz
wiegen,
die
Stimme
in
dir.
เอ๊
เอ่เอ๊
เอ่เอ๊
Eya,
Eya,
Eya,
Eya.
เพียงทำนองจากที่แสนไกล
Nur
eine
Melodie
aus
weiter
Ferne,
ตรึงในใจแนบชิดอุรา
die
dein
Herz
berührt
und
dich
umschließt,
เพียงทำนองที่คอยช่วยรักษา
nur
eine
Melodie,
die
heilt,
คอยเยียวยาให้เจ้าหายดี
die
dich
gesund
macht.
วันที่เหมือนไม่มีแสงส่อง
An
Tagen,
an
denen
kein
Licht
scheint,
ประคองด้วยเสียงก้องกึก
คำร้องต้องสะกด
halte
ich
dich
mit
meiner
tiefen
Stimme,
die
Worte,
die
dich
bannen.
ปลอบประโลมอ้อมโอบรอบกาย
Ich
tröste
dich,
umarme
dich,
รับสายลมที่แผ่วพริ้วมา
empfange
den
sanften
Wind,
หลับเถิดหนาสู่ห้วงนิทรา
schlaf
ein,
meine
Liebe,
in
tiefen
Schlummer,
ให้ฟ้าได้คอยกล่อมใจ
เสียงข้างในที่อยู่
lass
den
Himmel
dein
Herz
wiegen,
die
Stimme
in
dir.
ทิ้งความทุกข์มันไป
Lass
all
deine
Sorgen
los,
เสียงที่ไกลกล่อมให้ใจกลายจากฝันร้ายหายดี
die
ferne
Stimme
wiegt
dein
Herz,
lässt
die
bösen
Träume
verschwinden.
เสียงเล็กเล็กข้างใน
Die
kleine
Stimme
in
dir,
จำได้ไหมคำร้องทำนองที่คุ้นอบอุ่นใจ
erinnerst
du
dich
an
die
Melodie,
die
dein
Herz
erwärmt?
เอ๊
เอ่เอ๊
เอ่เอ๊
Eya,
Eya,
Eya,
Eya.
เพียงหลับตา
ปล่อยจินตนา
สู่กาลนิทรา
ให้ฟ้าคอยรับ
Schließ
einfach
deine
Augen,
lass
deiner
Fantasie
freien
Lauf,
bis
in
alle
Ewigkeit,
lass
den
Himmel
dich
halten.
เพียงหลับตา
ปล่อยจินตนา
สู่กาลนิทรา
ให้ฟ้าคอยรับ
Schließ
einfach
deine
Augen,
lass
deiner
Fantasie
freien
Lauf,
bis
in
alle
Ewigkeit,
lass
den
Himmel
dich
halten.
เพียงหลับตา
ปล่อยจินตนา
สู่กาลนิทรา
ให้ฟ้าคอยรับ
Schließ
einfach
deine
Augen,
lass
deiner
Fantasie
freien
Lauf,
bis
in
alle
Ewigkeit,
lass
den
Himmel
dich
halten.
เพียงหลับตา
ปล่อยจินตนา
สู่กาลนิทรา
ให้ฟ้าคอยรับ
Schließ
einfach
deine
Augen,
lass
deiner
Fantasie
freien
Lauf,
bis
in
alle
Ewigkeit,
lass
den
Himmel
dich
halten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: อมรภัทร เสริมทรัพย์
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.