ASIAN KUNG-FU GENERATION - Shinseiki no Love Song - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ASIAN KUNG-FU GENERATION - Shinseiki no Love Song




Shinseiki no Love Song
A New Century's Love Song
あの日 僕がセカンドフライを上手に捕ったとして
If I had caught that second fly well that day
それで今も抱えている後悔はなくなるのかな
Would I still have these regrets that I'm holding onto?
十五年経ってもまだ捨てられない僕がいて
There's a part of me that can't let go of what happened fifteen years ago
生活は続く 生活は続く
Life goes on, life goes on
夕方のニュースで何処かの誰かが亡くなって
In the evening news, someone, somewhere has died
涙ぐむキャスター それでまた明日
The newscaster is choking back tears, but tomorrow will come
そんなふうには取り上げられずに僕らは死ぬとして
We'll probably die without being mentioned on the news
世界は続く 何もなかったように
The world will keep turning as if nothing happened
ほら 君の涙 始まれ21st
Hey, your tears, let the 21st century begin
恵みの雨だ
It's the rain of blessings
僕たちの新世紀
Our new century
あの日 君が心の奥底を静かに飲み込んで
If you had swallowed your true feelings that day
いれば誰も傷つかずに丸く収まったかな
Perhaps no one would have been hurt and everything would have been okay?
ボロボロになっても僕らは懲りずに恋をして
Even though we're falling apart, we still stubbornly fall in love
生活は続く 生活は続く
Life goes on, life goes on
朝方のニュースでビルに飛行機が突っ込んで
In the morning news, an airplane has crashed into a building
目を伏せるキャスター そんな日もあった
The newscaster looks down; there have been days like that
愛と正義を武器に僕らは奪い合って
We fight over love and justice as weapons
世界は続く 何もなかったように
The world will keep turning as if nothing happened
ほら 君の涙 始まれ21st
Hey, your tears, let the 21st century begin
恵みの雨だ
It's the rain of blessings
僕たちの新世紀
Our new century
覚めない夢とガラクタ商品
Never-ending dreams and worthless merchandise
背負い込む僕らのアイデア
We carry the burden of our own ideas
冴えない詩の如何様ストーリー
A half-baked story of a lousy poem
それを鳴らす それを鳴らす
We play it, we play it
変わりない日々をひたすら消費
We mindlessly consume our unchanging days
縫い繋ぐ僕らのアイデア
We stitch together our own ideas
冴えない詩の如何様ストーリー
A half-baked story of a lousy poem
それを鳴らす それを鳴らす
We play it, we play it
確かな言葉が見当たらない
I can't find the right words to say
言い当てる言葉も見当たらない
I can't find the words to express myself
それでも僕らは愛と呼んで
But we still call it love
不確かな想いを愛と呼んだ
We called our uncertain feelings love
本当のことは誰も知らない
No one really knows the truth
あなたのすべてを僕は知らない
I don't know everything about you
それでも僕らは愛と呼んで
But we still call it love
不確かな想いを愛と呼んだんだ
We called our uncertain feelings love
息を吸って 命を食べて
Can we say that we're more than monkeys that just breathe, eat life
排泄するだけの猿じゃないと言えるかい?
and excrete?
ほら 君の涙
Hey, your tears
さようなら旧世紀
Goodbye, old century
恵みの雨だ
It's the rain of blessings
僕たちの新世紀
Our new century
ほら 君の涙
Hey, your tears
さようなら旧世紀
Goodbye, old century
恵みの雨だ
It's the rain of blessings
僕たちの新世紀
Our new century





Авторы: GOTO MASAFUMI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.