Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siren (2016 Rerecorded)
Siren (Neuaufnahme 2016)
掴んだ細い腕
Ich
griff
deinen
zarten
Arm,
よぎる蜉蝣
eine
Eintagsfliege
huschte
vorbei.
綺麗な羽を僕にくれよ
Gib
mir
deine
schönen
Flügel.
潤んだ遠い目
Deine
feuchten,
fernen
Augen,
夜霧、陽炎のように揺らいで消える君を
wie
Nebel
in
der
Nacht,
wie
eine
Fata
Morgana
schwankst
und
verschwindest
du.
溶け落ちる心そのままで
Mit
dahinschmelzendem
Herzen,
so
wie
es
ist,
冷めやらぬ白い衝動痛いよ
bleibt
der
weiße
Drang
ungestillt,
es
schmerzt.
駆け抜ける街の片隅で
Ich
renne
durch
eine
Ecke
der
Stadt,
鳴り止まぬ君のサイレン
deine
Sirene,
die
nicht
aufhört
zu
läuten,
千年先を...
千年先を想い描けないけど
Tausend
Jahre
in
der
Zukunft...
Ich
kann
mir
tausend
Jahre
in
der
Zukunft
nicht
vorstellen,
aber
一寸先を...
一寸先を刻むことで始まる僅かな願い
einen
Zoll
voraus...
Indem
ich
einen
Zoll
voraus
meißle,
beginnt
ein
kleiner
Wunsch.
溶け残る心そのままで
Mit
dem
Herzen,
das
noch
nicht
ganz
geschmolzen
ist,
so
wie
es
ist,
癒えきらぬ傷塞いで痛いよ
versiegle
ich
die
nicht
verheilte
Wunde,
es
schmerzt.
駆け抜ける街の片隅で
Ich
renne
durch
eine
Ecke
der
Stadt,
響きなる君のサイレン
deine
Sirene
erklingt,
存在証明を鳴らせ
Lass
den
Beweis
deiner
Existenz
erklingen,
サイレン、サイレン
Sirene,
Sirene.
存在証明を鳴らせ
Lass
den
Beweis
deiner
Existenz
erklingen,
サイレン、サイレン
Sirene,
Sirene.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masafumi Goto, Takahiro Yamada
Альбом
Sol-fa
дата релиза
30-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.