Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何もない街の静けさ
The
stillness
of
a
vacant
town
何もない手の頼りなさ
The
helplessness
of
empty
hands
それでも
ただ身体ひとつ
Still,
just
this
body
ふたつ目には
まだ夢の残骸よ
And
the
remnants
of
a
dream
in
my
other
eye
音のしない部屋の気まずさ
The
awkwardness
of
a
silent
room
君のいない日々の味気なさ
The
dullness
of
days
without
you
身体ひとつで立つ
I
stand
with
just
this
body
目の前に広がる現在を
Facing
the
present
that
unfolds
before
me
ときに激しい雨に打たれても
Even
when
struck
by
fierce
rain
夜にひとり抱えた言葉でも
Even
with
the
words
I
hold
alone
at
night
きっと憐れみも悲しみも
Surely
both
pity
and
sorrow
煎じ詰めればエンパシーで
When
boiled
down,
become
empathy
僕らの魂の在処かも
Perhaps
the
dwelling
place
of
our
souls
もう目が覚めた
I've
woken
up
now
ドアを蹴飛ばして
Kicked
open
the
door
朝焼けの空を駆け抜けた
And
ran
through
the
sunrise-colored
sky
今
君の吐息が弾む音
Now,
the
sound
of
your
breath
catching
夜明けの街路が露を纏うこと
The
way
the
dawning
streets
are
clothed
in
dew
ヨレたフォームで日々を進み
Moving
through
the
days
with
a
sloppy
form
アスファルトの海を乗り越えた
I
crossed
the
asphalt
sea
その果てに自由が見えるでしょう
Can
you
see
freedom
at
its
edge?
向こうでは世界が叫んでいるぜ
Over
there,
the
world
is
shouting
生まれた場所に基づく風景を
The
landscapes
based
on
our
birthplaces
虹彩や皮膚に紐づけた運命を
The
destinies
tied
to
our
irises
and
skin
ただ認め合うような将来を夢見て
I
dream
of
a
future
where
we
simply
accept
each
other
ときに厳しい風に吹かれても
Even
when
blown
by
harsh
winds
君がひとりこぼした涙でも
Even
with
the
tears
you
shed
alone
きっと憐れみも悲しみも
Surely
both
pity
and
sorrow
煎じ詰めればエンパシーで
When
boiled
down,
become
empathy
僕らの魂の在処かも
Perhaps
the
dwelling
place
of
our
souls
もう目が覚めた
I've
woken
up
now
ドアを蹴飛ばして
Kicked
open
the
door
朝焼けの空を駆け抜けた
And
ran
through
the
sunrise-colored
sky
今
君の吐息が弾む音
Now,
the
sound
of
your
breath
catching
夜明けの街路が露を纏うこと
The
way
the
dawning
streets
are
clothed
in
dew
ヨレたフォームで日々を進み
Moving
through
the
days
with
a
sloppy
form
アスファルトの海を乗り越えた
I
crossed
the
asphalt
sea
その果てに自由が見えるでしょう
Can
you
see
freedom
at
its
edge?
向こうでは世界が叫んでいるぜ
Over
there,
the
world
is
shouting
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masafumi Gotoh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.