ASIAN KUNG-FU GENERATION - バタフライ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ASIAN KUNG-FU GENERATION - バタフライ




バタフライ
Butterfly
尖ったナイフみたいな心で
With a heart like a sharp knife,
細長く意味もない日々を削る
I whittle away at each long and meaningless day.
積もった過去とか退屈とか
I cast aside the piled-up past, the boredom,
燃えないゴミの日に出して
On trash day.
そのまま
Just like that.
宛先のない手紙みたいな
Like a letter with no destination,
行き場も居場所もない僕らの
Our lives with nowhere to go, nowhere to belong
摺り込まれた夢や希望は
Our indoctrinated dreams and hopes,
燃えないゴミの日に出して
I cast aside on trash day.
そのまま
Just like that.
半透明で不確かな膜が
A semi-transparent, uncertain membrane
僕らの世界を包んでは
Envelops our world,
5メートルの現実感を
And our sense of reality five meters wide
いつかなくして
Will one day vanish,
見失っていって
Become lost.
暗闇の先の霞むような光
The faint light in the murky darkness ahead,
負から正の走光性
The phototaxis from negative to positive.
荒んだ僕は蝶になれるかな
Can I, who am ravaged, become a butterfly?
折れる
Break.
消えかけた鈍い痛みまで
Even the dull ache that's begun to fade,
出来るなら捨てないでおいて
If I could, I wouldn't throw it away,
そのまま
Just like that.
半透明で不確かな膜が
A semi-transparent, uncertain membrane
僕らの世界を包んでも
May envelop our world,
5メートルの現実感を
But our sense of reality five meters wide,
忘れないでいて
I will not forget,
ずっと繋いでいって
I will hold on tight.
諦めの悪い世界が呼ぶ僕らを
The cynical world calls out to us,
ガラス製の欲望で
With desires made of glass.
覗いた先に何がある
What lies beyond the horizon I glimpse?
暗闇の先の霞むような光
The faint light in the murky darkness ahead,
負から正の走光性
The phototaxis from negative to positive.
荒んだ僕は蝶になれるかな
Can I, who am ravaged, become a butterfly?
折れる 折れる 折れる
Break. Break. Break.





Авторы: 後藤 正文, 後藤 正文


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.