ASIAN KUNG-FU GENERATION - 君という花 (2004 国営ひたち海浜公園) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ASIAN KUNG-FU GENERATION - 君という花 (2004 国営ひたち海浜公園)




君という花 (2004 国営ひたち海浜公園)
Flower Named You (2004 Hitachi Seaside Park)
見え透いたフォームの絶望で 空回る心がループした
Transparent mold of despair, my looping heart spins in circles
何気なく何となく進む 淀みあるストーリー
Carelessly and somehow moving forward, a stagnant story
いつだって何かを失って その度に僕らは今日を知る
Always losing something, and with each loss, we learn today
意味も無く何となく進む 淀みあるストーリー
Meaninglessly and somehow moving forward, a stagnant story
つまりただそれ 砕け散っただけ
In other words, just that, shattered into pieces
見抜かれた僕らの欲望で 消えかかる心がループした
Our desires seen through, my fading heart spins in circles
何気なく何となく進む 淀みあるストーリー
Carelessly and somehow moving forward, a stagnant story
いつからか何かを失って 隠してた本当の僕を知る
Since when have we lost something, hiding who we really are?
意味も無く何となく進む 淀みあるストーリー
Meaninglessly and somehow moving forward, a stagnant story
つまりただそれ 砕け散っただけ
In other words, just that, shattered into pieces
つまりただそれ 風に舞っただけ
In other words, just that, dancing in the wind
君の目にただ光る雫
Just the glimmering drops in your eyes
青天の霹靂
A bolt from the blue
痛みだけなら2等分さ、そうさ
If it's just pain, let's split it in half, darling.
僕らの色
Our colors
白い息が切れるまで飛ばして駆け抜けたあの道
Running and dashing along that path until my breath gives out
丘の上から見える街に咲いた君という花
A flower named you blooms in the city below the hill
また咲かすよ
I'll make it bloom again
つまりただそれ
In other words, just that
砕け散っただけ
Shattered into pieces
つまりただそれ
In other words, just that
風に舞っただけ
Dancing in the wind
君の目にただ光る雫
Just the glimmering drops in your eyes
青天の霹靂
A bolt from the blue
痛みだけなら2等分さ、そうさ
If it's just pain, let's split it in half, darling.
僕らの色
Our colors
白い息が切れるまで
Until my breath gives out
飛ばして駆け抜けたあの道
Running and dashing along that path
丘の上から見える街に咲いた
The city below the hill
君という花 また咲かすよ
A flower named you, I'll make it bloom again
君らしい色に
In colors that are like you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.