Текст и перевод песни ASIAN KUNG-FU GENERATION - 大洋航路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨降りの朝を通り過ぎる色とりどりの傘を
Through
the
colorful
umbrellas
passing
by
on
a
rainy
morning,
弾く音で水嵩は増すのだろう
The
sound
of
them
splashing
makes
the
water
rise.
少しずつ濁った誰かの何かで溢れる街角
The
streets
are
slowly
filled
with
the
murky
something
of
someone.
かき分けるクロールの僕はカナヅチだったり
Crawling
through
them,
I'm
a
non-swimmer.
もう
錆びついたオール
An
oar,
rusted
already.
向こう岸が見えない海のよう
Like
a
sea
where
the
other
shore
can't
be
seen.
言う
大声で言う
I
say,
I
say
loudly,
引用"To
be,
or
not
to
be"
Quoting
"To
be,
or
not
to
be."
大丈夫(オールライト)
It's
alright
(all
right).
ずぶ濡れの靴が両足の先を痺れさせる午後
In
the
afternoon,
my
drenched
shoes
make
my
feet
numb.
夕方には晴れ間が広がる予報
The
forecast
says
there
will
be
clear
skies
by
evening.
同じように誰かの心が晴れたら良いけど
I
hope
someone's
heart
clears
up
the
same
way.
今日もあの娘は相変わらずの相槌だったり
That
girl,
as
usual,
just
nods
her
head.
折れそうなオール
An
oar
that's
about
to
break.
向こう岸が見えない海のよう
Like
a
sea
where
the
other
shore
can't
be
seen.
言う
女々しいが言う
I
say,
even
though
it's
unmanly,
もう漕ぐのかったるい
I'm
tired
of
rowing.
もう
錆びついたオール
An
oar,
rusted
already.
向こう岸が見えない海でも
Even
if
the
other
shore
can't
be
seen,
言う
大声で言う
I
say,
I
say
loudly,
引用"To
be,
or
not
to
be"
Quoting
"To
be,
or
not
to
be."
大丈夫(オールライト)
It's
alright
(all
right).
Da-tu-ra-bu-ru
(Da-tu-ra-bu-ru...)
Da-tu-ra-bu-ru
(Da-tu-ra-bu-ru...)
Da-tu-ra-bu-ru
(Da-tu-ra-bu-ru...)
Da-tu-ra-bu-ru
(Da-tu-ra-bu-ru...)
もう
泣かないでよ
Don't
cry
anymore.
涙で一面海のよう
With
tears,
everything
looks
like
a
sea.
憂鬱
それだって言う
Sadness,
I'll
say
that
too.
何度も
何度でも
Over
and
over
again.
もう
錆びついたオール
An
oar,
rusted
already.
向こう岸が見えない海のよう
Like
a
sea
where
the
other
shore
can't
be
seen.
言う
それだって言う
I
say,
I'll
say
that
too.
君までひとっ飛び
I'll
hop
over
to
you.
もう
錆びついたオール
An
oar,
rusted
already.
向こう岸が見えない海でも
Even
if
the
other
shore
can't
be
seen,
言う
大声で言う
I
say,
I
say
loudly,
引用"To
be,
or
not
to
be"
Quoting
"To
be,
or
not
to
be."
大丈夫(オールライト)
It's
alright
(all
right).
Da-tu-ra-bu-ru
Da-tu-ra-bu-ru
Da-tu-ra-bu-ru
Da-tu-ra-bu-ru
Da-tu-ra-bu-ru
Da-tu-ra-bu-ru
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 後藤 正文, 後藤 正文
Альбом
ランドマーク
дата релиза
12-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.