ASIAN KUNG-FU GENERATION - 長谷サンズ (2023 ver.) - перевод текста песни на немецкий

長谷サンズ (2023 ver.) - ASIAN KUNG-FU GENERATIONперевод на немецкий




長谷サンズ (2023 ver.)
Hase Suns (2023 Version)
単純な言葉で上手く届けば良いが
Wenn es doch nur mit einfachen Worten gelänge, aber
曖昧な話を綴るペーパーバック・ライター
ich bin ein Paperback Writer, der vage Geschichten schreibt.
西日 夜の青に溶け出すような
Wie das Abendrot, das sich im Blau der Nacht auflöst,
不意に思い出して駆け出す
erinnere ich mich plötzlich und renne los,
馳せ参ず
ich eile herbei.
遂に夜の青に溶け出すような
Schließlich, als würde es sich im Blau der Nacht auflösen,
消えないで遠く何処かへ
verschwinde nicht, irgendwo in die Ferne.
敬虔な祈りが空に届けばいいな
Ich hoffe, ein aufrichtiges Gebet erreicht den Himmel.
本当の願いを綴るペーパーバック・ライター
Ein Paperback Writer, der wahre Wünsche niederschreibt.
西日 夜の青に溶け出すような
Wie das Abendrot, das sich im Blau der Nacht auflöst,
不意に思い出して駆け出す
erinnere ich mich plötzlich und renne los,
馳せ参ず
ich eile herbei.
遂に夜の青に溶け出すような
Schließlich, als würde es sich im Blau der Nacht auflösen,
行かないで 闇に消えないで
geh nicht, verschwinde nicht in der Dunkelheit,
置いて行かないで遠く何処かへ
lass mich nicht zurück, irgendwo in die Ferne.
急に何かがよぎるような
Plötzlich geht mir etwas durch den Kopf,
不意に思い出して駆け出す
erinnere ich mich plötzlich und renne los,
馳せ参ず
ich eile herbei.
夜の便り 馳せ参ず
Du, Nachricht der Nacht, ich eile herbei.
夜の便り 馳せ参ず
Du, Nachricht der Nacht, ich eile herbei.
馳せ参ず
Ich eile herbei.
(君 夜の便り 馳せ参ず)
(Du, Nachricht der Nacht, ich eile herbei.)
(君 夜の便り 馳せ参ず)
(Du, Nachricht der Nacht, ich eile herbei.)





Авторы: Masafumi Goto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.