ASJC - The Courage - перевод текста песни на немецкий

The Courage - ASJCперевод на немецкий




The Courage
Der Mut
We started out as just good friends
Wir begannen als nur gute Freunde
In between the lines, it all depends
Zwischen den Zeilen, es hängt alles davon ab
On those moments when our eyes would meet
Von jenen Momenten, als unsere Blicke sich trafen
And my heart would skip a beat
Und mein Herz einen Schlag aussetzte
You'd laugh at my jokes, and I'd catch your smile
Du lachtest über meine Witze, und ich fing dein Lächeln ein
We'd talk for hours, but just for a while
Wir redeten stundenlang, aber nur für eine Weile
I'd wonder if you felt the same
Ich fragte mich, ob du dasselbe fühltest
Or was it just a playful game?
Oder war es nur ein spielerisches Spiel?
In the haze of almost love, we danced so close
Im Dunst der Beinahe-Liebe tanzten wir so nah
But never spoke the words, we both supposed
Aber sprachen nie die Worte aus, die wir beide vermuteten
If I had the courage, if I dared to say
Wenn ich den Mut gehabt hätte, wenn ich es gewagt hätte zu sagen
Would you be here with me today?
Wärst du heute hier bei mir?
We'd text till midnight, secrets shared
Wir schrieben uns bis Mitternacht, teilten Geheimnisse
In the silence, I knew you cared
In der Stille wusste ich, dass du Anteil nahmst
Yet something held me back from you
Doch etwas hielt mich von dir zurück
A fear of losing what I never knew
Die Angst, das zu verlieren, was ich nie kannte
We'd brush our hands, and I'd feel the spark
Wir berührten uns mit den Händen, und ich spürte den Funken
In the dim light, standing in the dark
Im schwachen Licht, im Dunkeln stehend
I almost told you, but I turned away
Fast hätte ich es dir gesagt, aber ich wandte mich ab
And now I regret it every day
Und jetzt bereue ich es jeden Tag
In the haze of almost love, we danced so close
Im Dunst der Beinahe-Liebe tanzten wir so nah
But never spoke the words, we both supposed
Aber sprachen nie die Worte aus, die wir beide vermuteten
If I had the courage, if I dared to say
Wenn ich den Mut gehabt hätte, wenn ich es gewagt hätte zu sagen
Would you be here with me today?
Wärst du heute hier bei mir?
Now I see you with someone new
Jetzt sehe ich dich mit jemand Neuem
And I wonder if you ever knew
Und ich frage mich, ob du jemals wusstest
How close we were to something real
Wie nah wir etwas Echtem waren
But I was scared to show how I feel
Aber ich hatte Angst, zu zeigen, wie ich fühle
In the haze of almost love, we danced so close
Im Dunst der Beinahe-Liebe tanzten wir so nah
But never spoke the words, we both supposed
Aber sprachen nie die Worte aus, die wir beide vermuteten
If I had the courage, if I dared to say
Wenn ich den Mut gehabt hätte, wenn ich es gewagt hätte zu sagen
Would you be here with me today?
Wärst du heute hier bei mir?
So here I stand, just a step away
So stehe ich hier, nur einen Schritt entfernt
From the love we could've had today
Von der Liebe, die wir heute haben könnten
If only I had found the nerve
Wenn ich nur den Nerv gefunden hätte
To give you all that you deserve
Dir all das zu geben, was du verdienst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.