Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
started
out
as
just
good
friends
Wir
begannen
als
nur
gute
Freunde
In
between
the
lines,
it
all
depends
Zwischen
den
Zeilen,
es
hängt
alles
davon
ab
On
those
moments
when
our
eyes
would
meet
Von
jenen
Momenten,
als
unsere
Blicke
sich
trafen
And
my
heart
would
skip
a
beat
Und
mein
Herz
einen
Schlag
aussetzte
You'd
laugh
at
my
jokes,
and
I'd
catch
your
smile
Du
lachtest
über
meine
Witze,
und
ich
fing
dein
Lächeln
ein
We'd
talk
for
hours,
but
just
for
a
while
Wir
redeten
stundenlang,
aber
nur
für
eine
Weile
I'd
wonder
if
you
felt
the
same
Ich
fragte
mich,
ob
du
dasselbe
fühltest
Or
was
it
just
a
playful
game?
Oder
war
es
nur
ein
spielerisches
Spiel?
In
the
haze
of
almost
love,
we
danced
so
close
Im
Dunst
der
Beinahe-Liebe
tanzten
wir
so
nah
But
never
spoke
the
words,
we
both
supposed
Aber
sprachen
nie
die
Worte
aus,
die
wir
beide
vermuteten
If
I
had
the
courage,
if
I
dared
to
say
Wenn
ich
den
Mut
gehabt
hätte,
wenn
ich
es
gewagt
hätte
zu
sagen
Would
you
be
here
with
me
today?
Wärst
du
heute
hier
bei
mir?
We'd
text
till
midnight,
secrets
shared
Wir
schrieben
uns
bis
Mitternacht,
teilten
Geheimnisse
In
the
silence,
I
knew
you
cared
In
der
Stille
wusste
ich,
dass
du
Anteil
nahmst
Yet
something
held
me
back
from
you
Doch
etwas
hielt
mich
von
dir
zurück
A
fear
of
losing
what
I
never
knew
Die
Angst,
das
zu
verlieren,
was
ich
nie
kannte
We'd
brush
our
hands,
and
I'd
feel
the
spark
Wir
berührten
uns
mit
den
Händen,
und
ich
spürte
den
Funken
In
the
dim
light,
standing
in
the
dark
Im
schwachen
Licht,
im
Dunkeln
stehend
I
almost
told
you,
but
I
turned
away
Fast
hätte
ich
es
dir
gesagt,
aber
ich
wandte
mich
ab
And
now
I
regret
it
every
day
Und
jetzt
bereue
ich
es
jeden
Tag
In
the
haze
of
almost
love,
we
danced
so
close
Im
Dunst
der
Beinahe-Liebe
tanzten
wir
so
nah
But
never
spoke
the
words,
we
both
supposed
Aber
sprachen
nie
die
Worte
aus,
die
wir
beide
vermuteten
If
I
had
the
courage,
if
I
dared
to
say
Wenn
ich
den
Mut
gehabt
hätte,
wenn
ich
es
gewagt
hätte
zu
sagen
Would
you
be
here
with
me
today?
Wärst
du
heute
hier
bei
mir?
Now
I
see
you
with
someone
new
Jetzt
sehe
ich
dich
mit
jemand
Neuem
And
I
wonder
if
you
ever
knew
Und
ich
frage
mich,
ob
du
jemals
wusstest
How
close
we
were
to
something
real
Wie
nah
wir
etwas
Echtem
waren
But
I
was
scared
to
show
how
I
feel
Aber
ich
hatte
Angst,
zu
zeigen,
wie
ich
fühle
In
the
haze
of
almost
love,
we
danced
so
close
Im
Dunst
der
Beinahe-Liebe
tanzten
wir
so
nah
But
never
spoke
the
words,
we
both
supposed
Aber
sprachen
nie
die
Worte
aus,
die
wir
beide
vermuteten
If
I
had
the
courage,
if
I
dared
to
say
Wenn
ich
den
Mut
gehabt
hätte,
wenn
ich
es
gewagt
hätte
zu
sagen
Would
you
be
here
with
me
today?
Wärst
du
heute
hier
bei
mir?
So
here
I
stand,
just
a
step
away
So
stehe
ich
hier,
nur
einen
Schritt
entfernt
From
the
love
we
could've
had
today
Von
der
Liebe,
die
wir
heute
haben
könnten
If
only
I
had
found
the
nerve
Wenn
ich
nur
den
Nerv
gefunden
hätte
To
give
you
all
that
you
deserve
Dir
all
das
zu
geben,
was
du
verdienst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.