ASJC - 圍城 - перевод текста песни на немецкий

圍城 - ASJCперевод на немецкий




圍城
Die Umzingelte Festung
愛是一座圍城
Liebe ist eine umzingelte Festung
城內的人想逃出不能
Diejenigen innerhalb der Festung wollen fliehen, können es aber nicht
城外的人想衝入不成
Diejenigen außerhalb der Festung wollen hineinstürmen, schaffen es aber nicht
這就是所謂愛的本質
Das ist das sogenannte Wesen der Liebe
有些人證論
Manche Leute argumentieren
一個人也很神
Dass man alleine auch super ist
何必自己找整
Warum sich selbst Probleme suchen?
看電影 逛街 吃飯 旅行
Filme schauen, shoppen, essen gehen, reisen
沒有單獨不能做的份
Es gibt nichts, was man nicht alleine tun kann
或許更多人驗證
Vielleicht bestätigen mehr Leute
兩個人不會發冷
Dass man zu zweit nicht friert
何必孤單獨撐
Warum alleine durchhalten?
看電影 逛街 吃飯 旅行
Filme schauen, shoppen, essen gehen, reisen
單獨的份兩個人似乎更圓順
Was man alleine tut, scheint zu zweit noch runder zu sein
一個人 要有勇氣 對抗傳統的發橫
Allein braucht man Mut, um sich gegen traditionelle Widerstände zu stellen
兩個人 要有理想 實現夢想的永恆
Zu zweit braucht man Ideale, um die Ewigkeit der Träume zu verwirklichen
否則最終都逃不過圍城的昏蒙
Sonst entkommt man am Ende nicht dem Dunst der umzingelten Festung
跳出一個又落入另一個坑
Springt man aus einem heraus, fällt man in ein anderes Loch
愛是一座圍城
Liebe ist eine umzingelte Festung
城內的人想逃出不能
Diejenigen innerhalb der Festung wollen fliehen, können es aber nicht
城外的人想衝入不成
Diejenigen außerhalb der Festung wollen hineinstürmen, schaffen es aber nicht
這就是所謂愛的本質
Das ist das sogenannte Wesen der Liebe
進去後不再怨恨自己眼不睜
Nachdem man hineingegangen ist, bereut man nicht mehr, dass man die Augen nicht geöffnet hat, meine Liebe.
出來後不再自憐他人看不準
Nachdem man herausgekommen ist, bemitleidet man sich nicht mehr, dass andere einen nicht richtig eingeschätzt haben.
才是真懂圍城的情間狠人
Nur dann ist man ein wahrer Kenner der umzingelten Festung, ein harter Mensch in Sachen Liebe.
進去後不再怨恨自己眼不睜
Nachdem man hineingegangen ist, bereut man nicht mehr, dass man die Augen nicht geöffnet hat.
出來後不再自憐他人看不準
Nachdem man herausgekommen ist, bemitleidet man sich nicht mehr, dass andere einen nicht richtig eingeschätzt haben.
才是真懂圍城的情間狠人
Nur dann ist man ein wahrer Kenner der umzingelten Festung, ein harter Mensch in Sachen Liebe.





Авторы: 张世杰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.