ASJC - 蒙馬特愛戀 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ASJC - 蒙馬特愛戀




蒙馬特愛戀
Любовь Монмартра
蒙馬特的清晨 第一批露珠供我晨泳
Утро Монмартра, первые капли росы - мой утренний заплыв,
那鮮嫩的清新 讓我想永遠在其中自擁
Эта нежная свежесть заставляет меня хотеть утопать в ней вечно.
我的心殘破痛腫
Мое сердце разбито и болит,
我的靈魂想要脫離這窠臼
Моя душа хочет вырваться из этого капкана.
誰能告訴我 為何我該如此悲痛
Кто-нибудь может сказать мне, почему я должен так страдать?
任何人都知道死亡是我最好的最終
Все знают, что смерть мой лучший финал,
但沒有人想來我面前瞻仰遺容
Но никто не хочет смотреть мне в лицо, когда я умру.
因為死就是永遠消失 再也映不進誰的瞳孔
Потому что смерть это вечное исчезновение, отражение в чьих-то глазах.
心傷的太重 比死還讓人塵封
Сердечная боль слишком сильна, она погребает меня заживо.
活在一個深恨某人的軀殼中
Жить в теле, которое кого-то ненавидит,
並不會是比死還好的生命
Не лучше, чем быть мертвым.
我明暸 世間的美好不會都集中
Я понимаю, что красота мира не может быть вечной,
但殘酷也不應該無窮
Но и жестокость не должна быть бесконечной.
雖然再重來一世匆匆
Даже если бы я прожил еще одну скоротечную жизнь,
我還是會選擇體驗妳的放縱
Я бы все равно решил испытать твою вседозволенность.
但現在 跟任何人和解都是我的言不由衷
Но сейчас любое примирение это ложь,
死是唯一的最終
Смерть единственный выход,
對我來說很受用
Она мне подходит.
我不想報復公眾
Я не хочу мстить всем,
也不是要讓每個人哭倒在別人懷中
И не хочу, чтобы все плакали в чужие плечи.
我只想一切成空
Я просто хочу, чтобы все исчезло.
讓我解脫吧 從蒙馬特的愛戀中
Освободи меня от любви Монмартра,
讓我解脫吧 從蒙馬特的愛戀中
Освободи меня от любви Монмартра.





Авторы: 张世杰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.