Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰かの肩にあたらぬように
ギターを持つ
Holding
my
guitar
so
it
doesn't
brush
against
anyone's
shoulder
流れる風景が落ち着いて
ドアが開く
The
flowing
scenery
settles,
and
a
door
opens
吹き込むような風をわけて
降り立った街
I
stepped
into
a
town,
parting
the
wind
that
blew
in
あのころがもうすっかりと
懐かしい
Those
days
feel
so
distant
and
nostalgic
now
どうしたって
過ぎて行く
時の中さ
No
matter
what,
time
keeps
passing
by
止まっても
運ばれ行く
時の中さ
Even
if
we
stop,
time
carries
us
along
いつの日か君や僕を
誰も知らない時がくる
Someday,
a
time
will
come
when
no
one
knows
you
or
me
僕たちが昔の人たちを
知らないように
Just
like
we
don't
know
the
people
of
the
past
滴が床に落ちるような時間で
僕らは生まれ合った
We
were
born
in
a
time
where
drops
fall
on
the
floor
幸せだとか
悲しみだとか分け合いながら
Sharing
happiness
and
sadness
with
each
other
同じ時代を
歩いて行く
僕たちさ
We
are
walking
through
the
same
era
物語を
つないで行く
僕たちさ
We
are
connecting
the
stories
君を愛しつづけたすべてを
明日の方へ送りたい
I
want
to
send
all
my
love
for
you
into
tomorrow
いつか遠い遠い未来の誰かに
伝えることができるなら
If
I
could
convey
it
to
someone
in
the
distant,
distant
future
どうしたって
過ぎて行く
時の中さ
No
matter
what,
time
keeps
passing
by
止まっても
運ばれ行く
時の中さ
Even
if
we
stop,
time
carries
us
along
同じ時代を
歩いて行く
僕たちさ
We
are
walking
through
the
same
era
物語を
つないで行く
僕たちさ
We
are
connecting
the
stories
同じ時代を
歩いて行く
Walking
through
the
same
era
物語を
つないで行く
Connecting
the
stories
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryo Aska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.