ASLVN - Gel - перевод текста песни на немецкий

Gel - ASLVNперевод на немецкий




Gel
Komm
Bırak güzelim gidelim buralardan
Lass uns von hier verschwinden, meine Schöne.
Şanki bir melek gibi indin yukardan
Du bist wie ein Engel, der vom Himmel herabgestiegen ist.
Bırak güzelim gidelim buralardan
Lass uns von hier verschwinden, meine Schöne.
Bakışına vurgun gülüşüne hasta
Deinem Blick verfallen, deinem Lächeln ergeben.
Gözlerine bakıp anlardım o derdini
Ich sah in deine Augen und verstand deinen Kummer.
Dedi bana teslim ettim sana kendimi
Du sagtest, du hättest dich mir anvertraut.
Bugün varsın yarın bırakıp gidermisin
Heute bist du da, wirst du mich morgen verlassen?
Herşey senin için yürüdük bu yolları
Alles für dich, wir sind diesen Weg gegangen.
Düşe kalka geldik hayat bizi zorladı
Wir sind gefallen und aufgestanden, das Leben hat uns geprüft.
Started from the bottom şimdi burdayız
Started from the bottom, jetzt sind wir hier.
Started from the bottom şimdi burdayız
Started from the bottom, jetzt sind wir hier.
Hadi bebeğim gel gel gel
Komm, mein Schatz, komm, komm, komm.
Gidelim buradan sen ve ben
Lass uns von hier gehen, du und ich.
Uzaklara hadi gel gel gel
In die Ferne, komm, komm, komm.
Gülüşün bana yeter
Dein Lächeln genügt mir.
Hadi bebeğim gel gel gel
Komm, mein Schatz, komm, komm, komm.
Gidelim buradan sen ve ben
Lass uns von hier gehen, du und ich.
Uzaklara hadi gel gel gel
In die Ferne, komm, komm, komm.
Gülüşün bana yeter
Dein Lächeln genügt mir.
Beni duman gibi hep içine çek çek
Zieh mich immer wieder wie Rauch in dich hinein.
Senle geçmişteki günlerimiz lit lit
Unsere vergangenen Tage mit dir sind lit.
Bırak onu bunu mevzuları geç geç
Lass das alles hinter dir, vergiss die Probleme.
Senin yerin bende belli ya da keşfet
Dein Platz ist bei mir, das ist klar, oder entdecke es.
Hayat akar gider böyle
Das Leben fließt so dahin.
Kazdım seni içime sanki bir dövme
Ich habe dich in mich eingraviert wie ein Tattoo.
Hayat akar gider böyle
Das Leben fließt so dahin.
Beraber mi hadi söyle
Sind wir zusammen, sag es mir.
Gözlerine bakıp anlardım o derdini
Ich sah in deine Augen und verstand deinen Kummer.
Dedi bana teslim ettim sana kendimi
Du sagtest, du hättest dich mir anvertraut.
Bugün varsın yarın bırakıp gidermisin
Heute bist du da, wirst du mich morgen verlassen?
Herşey senin için yürüdük bu yolları
Alles für dich, wir sind diesen Weg gegangen.
Düşe kalka geldik hayat bizi zorladı
Wir sind gefallen und aufgestanden, das Leben hat uns geprüft.
Started from the bottom şimdi burdayız
Started from the bottom, jetzt sind wir hier.
Started from the bottom şimdi burdayız
Started from the bottom, jetzt sind wir hier.
Hadi bebeğim gel gel gel
Komm, mein Schatz, komm, komm, komm.
Gidelim buradan sen ve ben
Lass uns von hier gehen, du und ich.
Uzaklara hadi gel gel gel
In die Ferne, komm, komm, komm.
Gülüşün bana yeter
Dein Lächeln genügt mir.
Hadi bebeğim gel gel gel
Komm, mein Schatz, komm, komm, komm.
Gidelim buradan sen ve ben
Lass uns von hier gehen, du und ich.
Uzaklara hadi gel gel gel
In die Ferne, komm, komm, komm.
Gülüşün bana yeter
Dein Lächeln genügt mir.
Hadi gel gel gel
Komm, komm, komm.
Gidelim buradan sen ve ben
Lass uns von hier gehen, du und ich.
Uzaklara hadi gel gel gel
In die Ferne, komm, komm, komm.
Hadi gel gel gel
Komm, komm, komm.
Gidelim buradan sen ve ben
Lass uns von hier gehen, du und ich.
Uzaklara hadi gel gel gel
In die Ferne, komm, komm, komm.





Авторы: Volkan Pulas, Can Cubukcu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.