ASP - Endlich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ASP - Endlich




Endlich
Наконец
Zeit und Welt vergehn,
Время и мир проходят,
eh wir's uns versehn.
прежде чем мы это заметим.
Was bleibt, falls etwas wirklich überdauert,
Что остается, если что-то действительно переживает это,
halb vergessen und auch halb betrauert?
наполовину забытое и наполовину оплакиваемое?
Bleibt etwas von Bedeutung doch bestehn?
Останется ли что-то важное?
Zeit und Welt genug,
Времени и мира достаточно,
und nichts vergeht im Flug.
и ничто не исчезает в мгновение ока.
Wir haben uns für kurze Augenblicke
Мы имеем друг друга на короткие мгновения
Und lenken unsre eigenen Geschicke,
И управляем собственными судьбами,
mal ungelenk, mal ungeschickt, mal klug.
иногда неуклюже, иногда неловко, иногда мудро.
Sind wir zum Schluss nur lauter kleine Lichter
В конце концов, мы всего лишь маленькие огоньки
Und Träume eines Seins, ohne Gesichter?
И мечты о существовании без лиц?
Wir sind nur zarte Kerzenflämmchen und mehr nicht,
Мы всего лишь хрупкие язычки пламени свечи и не более того,
doch auch nicht weniger, wenn bald der Sturm losbricht.
но и не меньше, даже когда разразится буря.
Wir sind endlich.
Мы наконец-то вместе.
Wir sind endlich.
Мы наконец-то вместе.
Wir sind endlich wir.
Мы наконец-то мы.
Wir haben alles zu verliern.
Нам есть что терять.
Wir müssen lernen, wie wir uns rechtzeitig gegenseitig
Мы должны научиться, как вовремя друг друга
Und durch die Nacht führn.
вести сквозь ночь.
Zeit und Welt vergehn,
Время и мир проходят,
eh wir uns verstehn.
прежде чем мы поймем друг друга.
Was bleibt, falls etwas wirklich überdauert,
Что остается, если что-то действительно переживает это,
halb vergessen und auch halb betrauert?
наполовину забытое и наполовину оплакиваемое?
Ganz egal wie wir es wenden oder drehn.
Неважно, как мы это повернем или перевернем.
Im Brüllen des Orkans nur leise Stimmen.
В реве урагана лишь тихие голоса.
Insekten, die nur Berg um Berg erklimmen.
Насекомые, что взбираются на гору за горой.
Wir sind nicht mehr als Samen, die im Sand verglühn,
Мы не более чем семена, сгорающие в песке,
doch auch nicht weniger, wenn Wüsten einst erblühn.
но и не меньше, когда пустыни однажды зацветут.
Wir sind endlich.
Мы наконец-то вместе.
Wir sind endlich.
Мы наконец-то вместе.
Wir sind endlich wir.
Мы наконец-то мы.
Wir haben alles zu verliern.
Нам есть что терять.
Wir müssen lernen, wie wir uns rechtzeitig gegenseitig
Мы должны научиться, как вовремя друг друга
Und durch die Nacht führn.
вести сквозь ночь.
Wir sind im schwarzen All nur leises Funkeln,
Мы в черной вселенной лишь тихое мерцание,
stets in Gefahr, verlorn zu gehen im Dunkeln.
всегда в опасности затеряться во тьме.
Wir sind nur Sternenstaub in dieser Galaxie,
Мы всего лишь звездная пыль в этой галактике,
doch auch nicht weniger als reine Energie.
но и не меньше, чем чистая энергия.
Wir sind endlich.
Мы наконец-то вместе.
Wir sind endlich.
Мы наконец-то вместе.
Wir sind endlich wir.
Мы наконец-то мы.
Wir haben nichts und alles.
У нас нет ничего и есть всё.
Wir sind endlich.
Мы наконец-то вместе.
Wir sind endlich.
Мы наконец-то вместе.
Wir sind endlich wir.
Мы наконец-то мы.
Wir haben alles zu verliern.
Нам есть что терять.
Wir müssen lernen, wie wir uns rechtzeitig gegenseitig
Мы должны научиться, как вовремя друг друга
in die Nacht entführn.
увлечь в ночь.





Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.