Текст и перевод песни Asp - Ich bringe dir nichts mehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bringe dir nichts mehr
Я больше ничего тебе не принесу
Du
schaust
verwirrt
in
mein
Gesicht
Ты
смотришь
на
меня
растерянно,
Als
gäbe
ich
dir
Rätsel
auf
Как
будто
я
загадываю
тебе
загадки,
Als
wüsstest
du
kaum,
wer
ich
bin
Как
будто
ты
едва
знаешь,
кто
я,
Du
grübelst
nach
und
kommst
nicht
drauf
Ты
ломаешь
голову
и
не
можешь
понять.
Dir
fehlt
es
an
Konzentration
Тебе
не
хватает
сосредоточенности,
Du
bist
noch
blasser
als
gewohnt
Ты
еще
бледнее,
чем
обычно,
Wohin
verschwand
die
ganze
Zeit?
Куда
ушло
все
это
время?
Hab
mich
an
keinem
Tag
geschont
Я
ни
дня
себя
не
щадил.
Komm,
mein
Herz,
und
lass
uns
schlafen
gehen!
Пойдем,
мое
сердце,
и
давай
спать!
Es
gibt
so
viele
Leere
Betten
Так
много
пустых
кроватей,
Komm,
mein
Herz,
und
lass
uns
schlafen
gehen
Пойдем,
мое
сердце,
и
давай
спать!
Wir
warn
und
sind
nicht
mehr
zu
retten
Мы
были
и
остаемся
безнадежными.
Die
Flure,
Zimmer
und
auch
deine
Augen
sind
so
leer...
Коридоры,
комнаты
и
даже
твои
глаза
так
пусты...
Astoria,
ich
bringe
dir
nichts
mehr
Астория,
я
больше
ничего
тебе
не
принесу.
Du
spielst
dein
altes
Spiel
mit
mir
Ты
играешь
со
мной
в
свою
старую
игру,
Du
hast
nichts
anderes
gelernt
Ты
ничему
другому
не
научилась,
Die
Hoffnung
auf
die
Nähe
stirbt
Надежда
на
близость
умирает,
Wir
sind
von
allem
weit
entfernt
Мы
далеки
от
всего.
Ich
frage
mich,
was
ich
für
dich
war
Я
спрашиваю
себя,
кем
я
был
для
тебя,
Gab
es
ein
Fünkchen
Wirklichkeit?
Была
ли
хоть
искра
реальности?
In
keinem
Augenblick
vereint
Ни
на
мгновение
не
были
вместе,
Und
niemand
kommt,
der
uns
befreit
И
никто
не
придет,
чтобы
нас
освободить.
Komm,
mein
Herz,
und
lass
uns
schlafen
gehen!
Пойдем,
мое
сердце,
и
давай
спать!
Es
gibt
so
viele
Leere
Betten
Так
много
пустых
кроватей,
Komm,
mein
Herz,
und
lass
uns
schlafen
gehen
Пойдем,
мое
сердце,
и
давай
спать!
Wir
warn
und
sind
nicht
mehr
zu
retten
Мы
были
и
остаемся
безнадежными.
Die
Flure,
Zimmer
und
auch
deine
Augen
sind
so
leer...
Коридоры,
комнаты
и
даже
твои
глаза
так
пусты...
Astoria,
ich
bringe
dir
nichts
mehr
Астория,
я
больше
ничего
тебе
не
принесу.
Dass
es
auch
zwischen
uns
einmal
ein
Band
gegeben
hat
То,
что
между
нами
когда-то
была
связь,
Mag
sein
ganz
sicher
wurde
es
gekappt
Возможно,
точно
было
разорвано.
Ich
war
so
blind,
mein
Stern,
dein
Strahlen
war
so
gleißend
hell
Я
был
так
слеп,
моя
звезда,
твое
сияние
было
так
ослепительно
ярким,
Ich
bleibe
jener,
der
im
Dunkeln
tappt
Я
остаюсь
тем,
кто
блуждает
в
темноте.
Nun
sind
die
Lichter
aus,
ich
wünschte
nur
Теперь
огни
погасли,
я
только
хотел
бы,
Wir
könnten
uns
zum
Schluss
ein
bisschen
Trost
und
Wärme
spenden
Чтобы
мы
могли
напоследок
дать
друг
другу
немного
утешения
и
тепла.
Stattdessen
werden
wir
Gespenstern
gleich
hier
umgehn
Вместо
этого
мы
будем
бродить
здесь,
как
призраки,
Wie
gebannt,
gefangen
zwischen
kalten
Wänden
Как
завороженные,
запертые
между
холодными
стенами.
Komm,
mein
Herz,
und
lass
uns
schlafen
gehen!
Пойдем,
мое
сердце,
и
давай
спать!
Es
gibt
so
viele
Leere
Betten
Так
много
пустых
кроватей,
Komm,
mein
Herz,
und
lass
uns
schlafen
gehen
Пойдем,
мое
сердце,
и
давай
спать!
Wir
warn
und
sind
nicht
mehr
zu
retten
Мы
были
и
остаемся
безнадежными.
Die
Flure,
Zimmer
und
auch
deine
Augen
sind
so
leer...
Коридоры,
комнаты
и
даже
твои
глаза
так
пусты...
Astoria,
ich
bringe
dir
nichts
mehr
Астория,
я
больше
ничего
тебе
не
принесу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.