Текст и перевод песни Asp - Ich bringe dir nichts mehr
Du
schaust
verwirrt
in
mein
Gesicht
Ты
в
замешательстве
смотришь
мне
в
лицо
Als
gäbe
ich
dir
Rätsel
auf
Как
будто
я
раскрываю
тебе
загадки
Als
wüsstest
du
kaum,
wer
ich
bin
Как
будто
ты
едва
знаешь,
кто
я
такой
Du
grübelst
nach
und
kommst
nicht
drauf
Ты
размышляешь
и
не
справляешься
с
этим
Dir
fehlt
es
an
Konzentration
Вам
не
хватает
концентрации
Du
bist
noch
blasser
als
gewohnt
Ты
еще
бледнее,
чем
обычно
Wohin
verschwand
die
ganze
Zeit?
Куда
все
это
время
пропадал?
Hab
mich
an
keinem
Tag
geschont
Не
щадил
меня
ни
за
один
день
Komm,
mein
Herz,
und
lass
uns
schlafen
gehen!
Пойдем,
сердце
мое,
и
пойдем
спать!
Es
gibt
so
viele
Leere
Betten
Там
так
много
пустых
кроватей
Komm,
mein
Herz,
und
lass
uns
schlafen
gehen
Пойдем,
мое
сердце,
и
пойдем
спать
Wir
warn
und
sind
nicht
mehr
zu
retten
Мы
предупреждаем
и
больше
не
спасаемся
Die
Flure,
Zimmer
und
auch
deine
Augen
sind
so
leer...
Коридоры,
комнаты
и
даже
твои
глаза
такие
пустые...
Astoria,
ich
bringe
dir
nichts
mehr
Астория,
я
больше
ничего
тебе
не
принесу
Du
spielst
dein
altes
Spiel
mit
mir
Ты
играешь
со
мной
в
свою
старую
игру
Du
hast
nichts
anderes
gelernt
Ты
ничему
другому
не
научился
Die
Hoffnung
auf
die
Nähe
stirbt
Надежда
на
близость
умирает
Wir
sind
von
allem
weit
entfernt
Мы
далеки
от
всего
этого
Ich
frage
mich,
was
ich
für
dich
war
Интересно,
кем
я
был
для
тебя
Gab
es
ein
Fünkchen
Wirklichkeit?
Была
ли
пятерка
реальности?
In
keinem
Augenblick
vereint
Ни
в
одно
мгновение
не
объединенные
Und
niemand
kommt,
der
uns
befreit
И
никто
не
придет,
чтобы
освободить
нас
Komm,
mein
Herz,
und
lass
uns
schlafen
gehen!
Пойдем,
сердце
мое,
и
пойдем
спать!
Es
gibt
so
viele
Leere
Betten
Там
так
много
пустых
кроватей
Komm,
mein
Herz,
und
lass
uns
schlafen
gehen
Пойдем,
мое
сердце,
и
пойдем
спать
Wir
warn
und
sind
nicht
mehr
zu
retten
Мы
предупреждаем
и
больше
не
спасаемся
Die
Flure,
Zimmer
und
auch
deine
Augen
sind
so
leer...
Коридоры,
комнаты
и
даже
твои
глаза
такие
пустые...
Astoria,
ich
bringe
dir
nichts
mehr
Астория,
я
больше
ничего
тебе
не
принесу
Dass
es
auch
zwischen
uns
einmal
ein
Band
gegeben
hat
Что
между
нами
тоже
когда-то
была
связь
Mag
sein
ganz
sicher
wurde
es
gekappt
Может
быть,
конечно,
это
было
закрыто
Ich
war
so
blind,
mein
Stern,
dein
Strahlen
war
so
gleißend
hell
Я
был
так
слеп,
моя
звезда,
твое
сияние
было
таким
ослепительно
ярким
Ich
bleibe
jener,
der
im
Dunkeln
tappt
Я
остаюсь
тем,
кто
нащупывает
в
темноте
Nun
sind
die
Lichter
aus,
ich
wünschte
nur
Теперь
свет
погас,
я
просто
хотел
бы
Wir
könnten
uns
zum
Schluss
ein
bisschen
Trost
und
Wärme
spenden
Мы
могли
бы,
наконец,
дать
друг
другу
немного
утешения
и
тепла
Stattdessen
werden
wir
Gespenstern
gleich
hier
umgehn
Вместо
этого
мы
будем
обходить
призраков
прямо
здесь
Wie
gebannt,
gefangen
zwischen
kalten
Wänden
Как
завороженный,
пойманный
в
ловушку
между
холодными
стенами
Komm,
mein
Herz,
und
lass
uns
schlafen
gehen!
Пойдем,
сердце
мое,
и
пойдем
спать!
Es
gibt
so
viele
Leere
Betten
Там
так
много
пустых
кроватей
Komm,
mein
Herz,
und
lass
uns
schlafen
gehen
Пойдем,
мое
сердце,
и
пойдем
спать
Wir
warn
und
sind
nicht
mehr
zu
retten
Мы
предупреждаем
и
больше
не
спасаемся
Die
Flure,
Zimmer
und
auch
deine
Augen
sind
so
leer...
Коридоры,
комнаты
и
даже
твои
глаза
такие
пустые...
Astoria,
ich
bringe
dir
nichts
mehr
Астория,
я
больше
ничего
тебе
не
принесу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.